AIME-MOI


LOVE ME

Le matin s'éveille tout contre toi,
C'est le doute qui me guette,
Danger qui se réveille quand tu t'en vas.
Mais qui te cherche ou te dérobe,

À l'aube d'un "je t'aime"
,
Mêlé comme d'un regret qui nous ressemble
,
Rentre dans ma tête
.

CHORUS:
Aime-moi jusqu'à la fin,,
Surtout aime-moi sans ne dire rien,
Je veux que tu m'aimes à nous rompre les ailes.

Aime-moi à nous détruire,
Surtout aime-moi sans ne dire rien
,
Je veux que tu m'aimes à nous rompre les ailes.


Ma vie se forme et se déforme,

Dans l'ombre de toi-même,
Chaleur d'une nuit extrême quand tu t'en vas.
Corps fatigué des mêmes bleus
,
Souffle au cours d'une trêve,
Le moment, plus de haine, mais il me reste,
Un rêve qui s'achève
.

CHORUS

C'est le doute qui me reste,
Et les quand d'un regret qui te ressemblent
,
Rentrent dans ma tête
.

CHORUS

Le matin s'éveille tout contre moi,
C'est le doute qui me reste,
Et les quand d'un regret qui te ressemblent,
Rentrent dans ma tête.

CHORUS (2x)

Aime-moi. Aime-moi. Aime-moi.

Aime-moi jusqu'à la fin.

Aime-moi jusqu'à la fin,
Surtout aime-moi sans ne dire rien,
Je veux que tu m'aimes à nous rompre les ailes.


Note:
In 1986, Ofra Haza released a single in French titled "Aime-Moi" (on the other side of the record disk was "Les héros d'un Jour", or "The Heroes of a Day").

The lyrics are from the LONG version.

Also, the CD is available on iTunes.

LYRICS
Pascal Valadon
MUSIC
Eddy Rosamond
SINGER
Ofra Haza
CD
Maxis 80, vol. 13/25 (Les meilleurs maxi 45T des années 80) Track 16

Words transliterated by Rachel Isakowitz of Pasadena, California, USA.
Contact the publisher of Hebrew Songs.com

Please note that all these translations © are courtesy of www.hebrewsongs.com
We thank our more than 400 volunteer translators from 190 cities in 42 countries.
When sharing these words please acknowledge the address www.hebrewsongs.com/?song=aimemoi

TOP