BAMIZRACH SHELANU

Bamizrach shelanu nibra olam
Bamizrach shelanu hakol od cham
Kan hakol, hakol hitchil
Hakinor ve’he’chalil, hakinor ve’he’chalil.

Hatfilah she’od olah
Hatikvah hachi g’dolah
Hatikvah hachi g’dolah

Kan hitchilo likro ve’lichtov
Kan hitchilo lirot ve’lachshov
Kan hitchilo lechabek u’le’ehov
Ve’hakol shuv yatchil bekarov

Shuv natchil lechayech, lehagiv
Shuv natchil lehakshiv lehagiv
Shuv natchil lehabit misaviv
Shuv natchil lechakot la’aviv

CHORUS:
Hamizrach, hamizrach od yizrach
Hamizrach od yashuv ve’yifrach
Hamizrach, hamizrach od yizrach
Hamizrach od yashuv ve’yifrach

Hamizrach shelanu nofel ve’kam
Hamizrach shelanu yoter hacham
Ve’lachen hakol yatchil mechadash kmo karagil
Mechadash kmo karagil

Hatfilah she’od olah
Hatikvah hachi g’dolah
Hatikvah hachi g’dolah

Kan hitchilo likro ve’lichtov
Kan hitchilo lirot v’lachov
Kan hitchilo lehabek u’le’ehov
Ve’hakol shuv yatchil bekarov

CHORUS:


IN OUR EAST

In our East, the world is created
In our East, it is all still hot
Here everything all started with
The violin and the flute, the violin and the flute

Prayer is still rising
The biggest hope
The biggest hope

Here we began to read and write
Here we began to see and think
Here we began to hug and love
And everything will start again soon

We begin to smile again, to respond
We'll start listening again, to respond
Again we start to look around
Let's start again wait for spring

CHORUS:
The East, the East will shine more
The East will return and flourish
The East, the East will shine more
The East will return and flourish

Our East falls and rises
Our East is smarter
So everything will start again as usual
Again as usual

Prayer is still rising
The biggest hope
The biggest hope

Here we began to read and write
Here we began to see and think
Here we began to hug and love
And everything will start again soon

CHORUS:



áîæøç ùìðå

Hebrew words

Moving interview with Ehud Manor and Ofra Haza

LYRICS
Ehud Manor
MUSIC
Bo'az Sharabi
SINGER
Ofra Haza

Words transliterated and translated by Rachel Isakowitz of Pasadena, California, USA.
Contact the publisher of Hebrew Songs.com

Please note that all these translations © are courtesy of www.hebrewsongs.com
We thank our more than 400 volunteer translators from 190 cities in 42 countries.
When sharing these words please acknowledge the address www.hebrewsongs.com/?song=bamizrachshelanu

TOP