HEE ROKEDET

HI ROKEDET 

 

Hee rokedet ve’shochachat et atzmah,
Hee rokedet ve’shochachat mahu shmah,
Hee rokedet ve’shochachat et avihah ve’imah,
Hee otzemet et eineihah ve’hi shuv yaldah t’mimah,
Hashku’ah bachalomah,
Elohim do’eg halailah li’shlomah.

CHORUS:
Ein la ish al p’ney ha’adamah
Elohim do’eg halailah li’shlomah.

Hee rokedet im haguf ve’hanshamah,
Hee rokedet vehaketzev bedamah,
Hee rokedet ulafeta ne’elemet ha’imah,
Hee poreshet et yadeha vehi shuv yaldah t’mimah,
Hashku’ah bachalomah,
Elohim do’eg halailah lishlomah.

CHORUS:
Ein la ish al p’ney ha’adamah
Elohim do’eg halailah li’shlomah.

Hee rokedet vekonah et olamah,
Hee rokedet umotzet bo nechamah,
Hee rokedet vetamshich lirkod ad klot haneshimah,
Hee roka’at be’raglei’ha vehi shuv yaldah t'mimah,
Hashku’ah bachalomah,
Elohim do’eg halailah li’shlomah.

CHORUS (2x):
Ein la ish al p’ney ha’adamah
Elohim do’eg halailah li’shlomah.

SHE DANCES

 

She dances and forgets herself,
She dances and forgets what her name is,
She dances and forgets her father and mother,
She shuts her eyes and she’s back to being an innocent child,
Deep in her dream,
Tonight, God worries about her well-being.

CHORUS:
She has no man on this earth,
Tonight, God worries about her well-being.

She dances with her body and spirit,
She dances and the rhythm is in her blood,
She dances and suddenly her dread disappears,
She spreads out her hands and she’s back to being an innocent child,
Deep in her dream,
Tonight, God worries about her well-being.

CHORUS:
She has no man on this earth,
Tonight, God worries about her well-being.

She dances and buys her world,
She dances and finds consolation in it,
She dances and will continue to dance until her spirit expires,
She dances with her feet and she’s back to being an innocent child,
Deep in her dream,
Tonight, God worries about her well-being.

CHORUS:
She has no man on this earth,
Tonight, God worries about her well-being.


äéà øå÷ãú

Hebrew words
French translation   

Yardena Arazi performing the song

LYRICS
Ehud Manor
MUSIC
Kobi Oshrat
SINGER
Yardena Arazi
CD
Shehashemesh Taavor Alay Osef Meshulash, Vol. 1 Track 15
Tachana Baderech Yashan Vegam Hadash Track 14
DANCE CHOREOGRAPHER
Maurice Perez
DANCE FORMAT
Circle

Words transliterated by Rachel Isakowitz of Pasadena, California, USA.
Words translated by Deborah Wenger of Teaneck, New Jersey, USA.
French translation translation by Rachel Isakowitz of Pasadena, California, USA.
Contact the publisher of Hebrew Songs.com

French translation

 
ELLE DANSE

Elle danse et elle s’oublie soi-même,
Elle danse et elle oublie son nom,
Elle danse et elle oublie son père et sa mère,
Elle ferme les yeux et c’est de nouveau une jeune fille innocente,
Plongée dans son rêve,
Cette nuit, Dieu s’inquiète de son bien-être.

CHOEUR:
Elle n’a pas d’homme sur terre,
Cette nuit, Dieu s’inquiète de son bien-être.

Elle danse avec son corps et son âme,
Elle danse, elle a le rythme dans le sang,
Elle danse et soudain la crainte disparaît,
Elle tend la main et c’est de nouveau une jeune fille innocente,
Plongée dans son rêve,
Cette nuit, Dieu s’inquiète de son bien-être.

CHOEUR:
Elle n’a pas d’homme sur terre,
Cette nuit, Dieu s’inquiète de son bien-être.

Elle danse et elle achète son monde,
Elle danse et y trouve la consolation,
Elle danse et continuera à danser jusqu’à en perdre haleine,
Elle tape du pied et c’est de nouveau une jeune fille innocente,
Plongée dans son rêve,
Cette nuit, Dieu s’inquiète de son bien-être.

CHOEUR (2x):
Elle n’a pas d’homme sur terre,
Cette nuit, Dieu s’inquiète de son bien-être.

Please note that all these translations © are courtesy of www.hebrewsongs.com
We thank our more than 400 volunteer translators from 190 cities in 42 countries.
When sharing these words please acknowledge the address www.hebrewsongs.com/?song=heerokedet

TOP