SHELO YE’ALMU HADVARIM HAYAFIM

Veyesh lach panim she’im hashanim,
ani ohev od yoter beteruf
Ve’ani mit’amen mul yare’ach shamen,
veshorek lach bachutz
Ani yachol od livchor,
badvarim hapshutim,
la’atzor mul hayam velilchosh,
Elokim hagibor, ten li ko’ach lasim,
al ktefcha et harosh

Veshelo ye’almu hadvarim hayafim,
me’enenu kol yom vayom
Sheneda lehafnim,
sheneda lehavchin,
Ben hara vehatov

Hayiti sagur, niftachti le’at,
yesh shirim shekvar lo mashmi’im
Ach yesh shir lo gamur
shekatavti rak lach,
bemischak hachayim,
Acharey leil ahava,
histovavt al hatzad,
gam et ze shuv hayiti kona,
Ha’im at rotza lihyot iti od ktzat,
Kshe’hakol mishtane

Veshelo ye’almu.....

Lif’amim tzipor od shara
ve’osa li tov
Rak shelo ye’almu af pa’am
hadvarim shepo

Veyesh lach panim she’im hashanim,
ani ohev od yoter beteruf
Ani rotze od lasim et harosh al ktefech,
vela’uf vela’uf

Veshelo ye’almu.....

LET THE BEAUTIFUL THINGS NOT DISAPPEAR

You have that kind of face that over the years
I love more insanely
I practice in front of a fat moon,
and whistle for you outside
I can still choose
the simple things,
to stop in front of the sea and whisper
Mighty God, give me the strength
to put my head on your shoulder

Let the beautiful things not disappear
from our eyes every day
Let us internalize,
and distinguish
Between good and bad

I was closed and opened slowly.
There are songs we don’t hear any more
But there is one unfinished song
I wrote only for you,
in life’s game
After a night of love,
you turned on your side;
I would have bought this again
Would you like to be with me a little bit longer
When it all changes?

Let the beautiful things.....

Sometimes a bird still sings
and makes me feel good
Let the beautiful things that are here
never disappear

You have that kind of face
that over the years I love more insanely
I want to put my head on your shoulder,
and fly, and fly

Let the beautiful things.....


Hebrew words


LYRICS
Shlomo Artzi
MUSIC
Shlomo Artzi
SINGER
Shlomo Artzi
DANCE CHOREOGRAPHER
Rafi Ziv
DANCE FORMAT
Circle

Words transliterated and translated by Chana Shuvaly of Melbourne, Victoria, Australia.
Contact the publisher of Hebrew Songs.com

Please note that all these translations © are courtesy of www.hebrewsongs.com
We thank our more than 400 volunteer translators from 190 cities in 42 countries.
When sharing these words please acknowledge the address www.hebrewsongs.com/?song=sheloyealmuhadvarimhayafim



TOP