TISHAN YELED

Tishan yeled, tishan
Zot milchamah shel dorot
tishan yeled tishan
yavshu kvar mizman hadma'ot

V'gam im beinatayim
od lo roi'm becha or
atzom et ha'einaim
veyachad nachalom

Haboker, haboker mechadash
haboker, ani ko nirgash
Ulai k'var haboker
Ulai k'var hayom
Ulai yihieh ze boker shel shalom

Modeh Ani l'fanecha,
Melech chai v'kayam
Shehechezarta bi, Bi nishmati
B'chemla rabbah emunatecha,
B'chemla rabbah emunatecha

Tishan yeled tishan
Bachutz heim yor'im kadurim
Tishan yeled tishan
L'mala shomer Elokim

V'al tefached m'hachoshech
Yesh choshech harbeh ba'olam
Yesh malachim sham l'mala
Yesh Mi sh'shomer al kulam

hmmmm….
haboker, ani ko nirgash
Ulai k'var haboker
Ulai k'var hayom
Ulai yihieh ze boker shel shalom

Modeh Ani l'fanecha,
Melech chai v'kayam
Shehecheizarta bi, Bi nishmati
B'chemla rabbah emunatecha

Tishan yeled tishan
Yesh mi sh'shomer al kulam

SLEEP CHILD

Sleep child, sleep
This is a war of generations
Sleep child, sleep
The tears dried up long ago.

Even if in the meantime
Light is not yet seen within you
Close your eyes
And together we will dream.

This morning, this morning anew
this morning I am excited
Perhaps this morning
Perhaps this day
Perhaps this will be the morning of peace.

I stand before you and thank You,
Living and eternal ruler
For You have returned my soul within me
With great compassion is your faithfulness!
With great compassion is your faithfulness!

Sleep child, sleep
Outside they are shooting bullets
Sleep child, sleep
God is guarding from above

An don't be afraid of the dark –
There is lots of darkness in the word –
There are messengers there above
There's One who is guarding everyone.

hmmm….
This morning I am excited
Perhaps this morning
Perhaps this day
Perhaps this will be the morning of peace.

I stand before you and thank You,
Living and eternal ruler
For You have returned my soul within me
With great compassion is your faithfulness!

Sleep child, sleep
There's One who is guarding everyone.


SINGER
Sandy Shmuely
CD
Al Tira Yisrael / Have No Fear Israel (2003) Track 3
DANCE CHOREOGRAPHER
Shmulik Gov Ari
DANCE FORMAT
Circle

Words transliterated by George Jakubovits of Toronto, Ontario, Canada.
Words translated by David Katz and Naomi Meshi of USA.
  Special thanks to George Jakubovits for all his contributions
Where do I buy this song online?
For all other CDs, DVDs, Books, Gifts and products click on the Jewish Australia Online Shop
Contact the publisher of Hebrew Songs.com

TOP