ERETZ SHEL PRACHIM
 

Me'arba ha'ruchot he'venu zer brachot
Banu yachad le'eretz ha'avot
Yesh po midbar ve'yam
U'tchelet ad olam
Yesh po bayit, bayit le'chulam

La'ad po nishaer
Day lanu ve'hoter
Rak neda latet u'le'vater
Be'eretz shel prachim
Anachnu muchrachim
Le'shalev yadayim kmo achim

Ein lanu shum brera
Zo eretz habchira
Achareha ba'tov ve'gam ba'ra
Yesh lanu ir shalem
Ve'od halev poem
Eretz ahuva, eretz ahuva

Yesh po k'dushat olam
Ve'ahavat chinam
Yesh po yesh po regesh la'adam
Yesh po sadot porchim
Shira shel malachim
Yesh po sha'ar u'levavot ptuchim

Yesh gam shivah minim
Ve'lamnora kanim
Degel tchol lavan ad la'ananim
Yashan ve'gam chadash
Halev niftach nirgash
Yesh od even, even la'mikdash

Ein lanu shum brera
Zo eretz habchira
Achareha ba'tov ve'gam ba'ra
Yesh lanu ir shalem
Ve'od halev poem
Eretz ahuva, eretz ahuva

LAND OF FLOWERS
 

From the four winds we brought a wreath of blessings
we came together to the land of the forefathers
there's desert and sea here
and never ending blue of the sky
there's a home here, a home for all.

We'll stay here forever
it's enough for us and permitting
we'll just know to give and give up
in the land of flowers
we must
hold hands like brothers.

We have no other choice,
this is the land of choice,
(stand) behind it for good and for bad too
we have a complete city
and still the heart beats
beloved land, beloved land.

There's holiness of the world here
and love free of charge
there's feeling for mankind here
there's blooming fields here
a poem of angels
there are open gates and hearts here.

There's also seven types
of sockts to the menorah
the flag of white and blue up to the clouds
old and new too
the heart is opened, excited
there's stil a rock, rock of sanctity.

We have no other choice,
this is the land of choice,
(stand) behind it for good and for bad too
we have a complete city
and still the heart beats
beloved land, beloved land.





LYRIC Yona David
SINGER
Chaim Yisrael
CD
Malachim Side B - Track 3

Words transliterated by Daniella Tamir of London, England.
Words translated by George Jacubovits of Thornhill, Ontario, Canada.
Contact the publisher of Hebrew Songs.com


Back to SONGS A-Z