MI SHECHALAM
|
HE WHO DREAMT |
|
|
Mi shechalam lo ve nishar lo hachalom Mi shechalm hu lo yishkach al ma chalam Mishe nishar er kol halaila od ire od yom Mi she chalach hu lo yashuv o leolam Mishe ivtiach lo eiach et charbo Mi sha karu lo hu staad berosh kulam Mis sha ahav lo od tzfuyot lo ahavot rabot Mi she halach hu lo yasuv o leolam Veheharim od boarim beesh sreifot Ubein arbayim od noshevet ruach yam Elef prachim od meshamchim kol lev beshal preichot Mi she halach hu lo ire zot leolam Mi she chalam lo hen nishar lo hachalom Mishechalam ad she shana kol menatzchim Mi she avaretkol halaila erah or yom Hu lo yaniach shenishkach el haolchim. Mishe itliach lachazor min hadrachim Mishe kaav aval eivin she hadeev ilem Hu lo yaniach she nishkach et haolchim Veheharim od ibaru beesh zrichot Ubein arbayim tenashev od ruach yam Elef prachim od ifreichu bein ubetoch suchot Hem sheiaidu ki zacharnu et kulam |
He who dreamt and the dream remained He who dreamt will not forget his dream He who remained awake all night shall still see the light of day He who is gone, shall never return. He who promised, never abandoned his sword He who was called, marched in front of everyone He who loved, many loves still await him He who is gone, shall never return And the mountains still shine with a burning light And at dusk, the ocean breeze still blows A thousand new flowers make our heart rejoice as they flower He who is gone, shall never see this He who dreamt and the dream remained He who fought until he heard the voice of victory He who passed the night until he saw the light of dawn Will not allow us to forget those who left. He who was able to return form the roads He who suffered, but understood that pain is dumb Will not allow us forget those who left. And the mountains shall shine with burning light And at dusk, the ocean breeze shall blow A thousand flowers shall flower in and between the fields And shall be witnesses that we have remembered all of them. |
|
LYRICS | Didi Menosi |
MUSIC | Yochanan Zarai |
SINGER | Arik Einstein |
CD | Arik Einstein Old and New Track 13 |
Transliteration, English & Spanish translations by Heidi Cazes de Sevilla of Mexico City, Mexico |
Contact the publisher of Hebrew Songs.com |
Spanish translation |
QUIEN SOÑÓ |
Quien soñó y con el sueño se quedó Quien soño no olvidará lo que soñó El que veló toda la noche, aún verá la luz del día El que fue, ya no volverá jamás. Quien prometió, no abandonó su espada Quien fue llamado, marchó al frente El que amó aún lo esperan muchos amores El que se fue, ya no volverá jamás. Y las montañas aún brillan con fuego ardiente Y al anochecer aún sopla la brisa del mar Mil nuevas flores aún alegran con su florecer El que se fue, no verá esto jamás Quien soñó y con el sueño se quedó Quien luchó hasta escuchar la voz de la victoria El que pasó toda la noche hasta ver la aurora No permitirá que olvidemos a los que se fueron. Quien logró regresar de los caminos Quien sufrió, mas comprendió que el dolor es mudo No permitirá que olvidemos a los que se fueron. Y las montañas con fuego ardiente brillarán Y al atardecer soplará la brisa del mar Mil flores aún florecerán dentro y entre los campos Ellos atestiguarán que recordamos a todos |