MI SHECHALAM
HE WHO DREAMT

 

 

Mi shechalam lo ve nishar lo hachalom
Mi shechalm hu lo yishkach al ma chalam
Mishe nishar er kol halaila od ire od yom
Mi she chalach hu lo yashuv o leolam

Mishe ivtiach lo eiach et charbo
Mi sha karu lo hu staad berosh kulam
Mis sha ahav lo od tzfuyot lo ahavot rabot
Mi she halach hu lo yasuv o leolam

Veheharim od boarim beesh sreifot
Ubein arbayim od noshevet ruach yam
Elef prachim od meshamchim kol lev beshal preichot
Mi she halach hu lo ire zot leolam

Mi she chalam lo hen nishar lo hachalom
Mishechalam ad she shana kol menatzchim
Mi she avaretkol halaila erah or yom
Hu lo yaniach shenishkach el haolchim.

Mishe itliach lachazor min hadrachim
Mishe kaav aval eivin she hadeev ilem
Hu lo yaniach she nishkach et haolchim

Veheharim od ibaru beesh zrichot
Ubein arbayim tenashev od ruach yam
Elef prachim od ifreichu bein ubetoch suchot
Hem sheiaidu ki zacharnu et kulam
He who dreamt and the dream remained
He who dreamt will not forget his dream
He who remained awake all night shall still see the light of day
He who is gone, shall never return.

He who promised, never abandoned his sword
He who was called, marched in front of everyone
He who loved, many loves still await him
He who is gone, shall never return

And the mountains still shine with a burning light
And at dusk, the ocean breeze still blows
A thousand new flowers make our heart rejoice as they flower
He who is gone, shall never see this

He who dreamt and the dream remained
He who fought until he heard the voice of victory
He who passed the night until he saw the light of dawn
Will not allow us to forget those who left.

He who was able to return form the roads
He who suffered, but understood that pain is dumb
Will not allow us forget those who left.

And the mountains shall shine with burning light
And at dusk, the ocean breeze shall blow
A thousand flowers shall flower in and between the fields
And shall be witnesses that we have remembered all of them.

 

 


Hebrew words



LYRICS Didi Menosi
MUSIC Yochanan Zarai
SINGER Arik Einstein
CD Arik Einstein Old and New   Track 13
 
Transliteration, English & Spanish translations by Heidi Cazes de Sevilla of Mexico City, Mexico
Contact the publisher of Hebrew Songs.com
 

Spanish translation
QUIEN SOÑÓ
Quien soñó y con el sueño se quedó
Quien soño no olvidará lo que soñó
El que veló toda la noche, aún verá la luz del día
El que fue, ya no volverá jamás.

Quien prometió, no abandonó su espada
Quien fue llamado, marchó al frente
El que amó aún lo esperan muchos amores
El que se fue, ya no volverá jamás.

Y las montañas aún brillan con fuego ardiente
Y al anochecer aún sopla la brisa del mar
Mil nuevas flores aún alegran con su florecer
El que se fue, no verá esto jamás

Quien soñó y con el sueño se quedó
Quien luchó hasta escuchar la voz de la victoria
El que pasó toda la noche hasta ver la aurora
No permitirá que olvidemos a los que se fueron.

Quien logró regresar de los caminos
Quien sufrió, mas comprendió que el dolor es mudo
No permitirá que olvidemos a los que se fueron.

Y las montañas con fuego ardiente brillarán
Y al atardecer soplará la brisa del mar
Mil flores aún florecerán dentro y entre los campos
Ellos atestiguarán que recordamos a todos
 


Back to SONGS A-Z