RATZITI SHETEDA
I WANTED YOU TO KNOW

 

 

Elohim sheli, ratziti sheted'a
Chalom shechalamti balayila bamitah.
Ubachalom ra iti mal'ach
Mishamayim ba ela i ve amar li kach:
Bati mishamayim, avarti nedudim,
laset birkat shalom lechol hayeladim,
laset birkat shalom lechol hayeladim".

Ukshe itorarti nizkarti bachalom
ve yatzati lechapes me at shalom
velo haya mal ach, velo haya shalom.
Hu mizman halach, ve ani im hachalom.

Elohim sheli, ratziti sheted'a
Chalom shechalamti halayila bamitah.
Ubachalom ra iti mal'ach
Mimtzulot hayam alah, ve amar li kach:
Bati min hamayim, mimtzulot hayam,
laset birkat shalom leyalde i kol ha olam,
laset birkat shalom leyalde i kol ha olam".

Ukshe itorarti nizkarti bachalom
ve yatzati lechapes me at shalom
velo haya mal ach, velo haya shalom.
Hu et hab sorah lakach ve ani im hachalom.

Elohim sheli, ratziti sheted'a
She hachalom haze nishar li kechida.
Elohim sheli, ratziti sheted'a
Al hachalom sheli, ratziti sheted'a
Elohim sheli, rak ratziti sheted'a
Oh my God, I want to let you know
A dream I dreamt at night in my bed:
In the dream I saw an angel,
From heaven he came to me, and said so:
I came from heaven, a long wandering,
To bring a blessing of peace to all the children,
To bring a blessing of peace to all the children

When I awoke I remembered the dream,
And went out to seek for a little bit of peace,
But there was no angel, there was no peace.
He went away long ago, and I am here with my dream.

Oh my God, I want to let you know
A dream I dreamt at night in my bed:
In the dream I saw an angel,
From the deep he arose, and said so:
I came from the water, from the deep,
To bring a blessing of peace to the children of all the world,
To bring a blessing of peace to the children of all the world

When I awoke I remembered the dream,
And went out to seek for a little bit of peace,
But there was no angel, there was no peace.
He took away the blessing, and I am here with my dream.

Oh my God, I want to let you know
That this dream remained a riddle to me.
Oh my God, I want to let you know
About my dream, I want to let you know,
Oh my God, I want just to let you know.

 

 

Hebrew words


LYRICS Uzi Chitman
MUSIC Uzi Chitman
SINGER

Uzi Chitman

CD Uzi Sings Chitman  Track 12
 
Transliteration and English and Italian translations by Daniel Shalev of Rishon Le Zion, Israel
Contact the publisher of Hebrew Songs.com
 

Italian singable translation
VOLEVO DIRTI CHE
Oh mio buon Signore, volevo dirti che
ho fatto un sogno, ma mi resta un perché.
Ché ho visto in sogno un angelo apparir,
scese giù dal cielo, sì, e mi prese a dir:
Vengo giù dal cielo, lontano, di lassù,
per augurar la Pace ai bimbi di quaggiù,
per augurar la Pace ai bimbi di quaggiù .

Quando mi svegliai, il sogno ricordai,
a cercere un po di Pace, oh Signore,
andai, ma l angelo sparì, la Pace non trovai.
Se n è andato, ormai, ma il sogno resta, Sai.

Oh mio buon Signore, volevo dirti che
ho fatto un sogno, ma mi resta un perché.
Ché ho visto in sogno un angelo apparir,
venne su dal mare, e mi prese a dir:
Vengo su dal mare, lontano, di laggiù,
per augurar la Pace ai bimbi di quassù,
per augurar la Pace ai bimbi di quassù .

Quando mi svegliai, il sogno ricordai,
a cercere un po di Pace, oh Signore,
andai, ma l angelo sparì, la Pace non trovai.
L augurio se l è preso, ma il sogno resta, Sai.

Oh mio buon Signore, volevo dirti che
Questo sogno è per me restato un perché.
Oh mio buon Signore, volevo dirti che
Ho fatto un sogno, e voglio dirlo a te
Signore mio, lo confido a te.
 


Back to SONGS A-Z