ATAH LI ERETZ

Ani posa'at cheresh bishvileicha
ani noga'at be'isvei hazman,
ani lomedet et kol mish'oleicha
chonah leyad kol ma'ayan.

Ani holechet bamas'a eleicha
ha'adamah ikeshet utz'ruvah,
ani le'at porachat bein sla'eicha
k'mo ayalah to'ah ba'aravah.

CHORUS
Ani yoda'at od ravah haderech
aval elech bah ad yichleh kochi.
atah li eretz avudah lanetzach
ach shorasheicha kvar betoch tochi.

Ten li zman, hoshet li yad,
ad negaleh beyachad et ha'aretz.
Ani yoda'at od ravah haderech,
ach shorasheicha kvar betoch tochi.

Ani motzet bemistartei hachoresh
pinot ban lo darchah od ahavah
uvetzilan epol mukat s'charchoret,
hazot ha'aretz hatovah?

Ani yoda'at ad yamai yitamu
lo, lo avo ad imkei libcha,
ach mah yafah haderech ba hish'arti
et p'siotai sheli al ad'matcha.

CHORUS

YOU ARE LIKE A COUNTRY TO ME

I walk quietly among your trails
I touch the bushes from back in time
I learn all your pathways
and stop next to every spring.

I walk in a hike to you
The earth is stubborn and burnt
Slowly I bloom between your rocks
Like a hind lost in the prairie

CHORUS
I know the road is still long
But I will walk it until I have no strength left
You are to me a country lost forever
But your roots are already in me.

Give me time, reach out your hand to me
Until we will discover the country together
I know the road is still long
But your roots are already in me.

In the hiding places of the grove
Corners that love never stepped there
In their shade I will get dizzy and fall
Is that the good country?

I know that until I will die
I will not reach the depths of your heart
But how beautiful is the path
Where I left my steps on your land.

CHORUS


Hebrew words
Alt. words

Alt. English   

LYRICS
Yoram Teharlev
MUSIC
Nurit Hirsch
SINGER
Yardena Arazi
Shiri Maimon
CD
The Best of Yardena Arazi Track 1
DANCE CHOREOGRAPHER
Mali & Moshe
DANCE FORMAT
Partner

Words transliterated by George Jakubovits of Toronto, Ontario, Canada.
Words translated by Chana Shuvaly of Melbourne, Victoria, Australia.
Alt. English translation by Zenab Mohamed Ahmad of Alexandria, Egypt.
Contact the publisher of Hebrew Songs.com

Alt. English

 
YOU ARE MY LAND

I am softly walking down for you
I am touching the weeds of time
I know all your coughs by heart
As I camp near every well spring

I am gonig in a journey to you
The land is tenacious and burned down
I am slowly blooming between your rocks
Like a lost doe in the wilderness

I know a long way still awaits me
But I will walk it till my strengths shall run all out
You shall be my lost land forever
But your roots are already deep inside of me

Give me time, reach your hand out to me
Till we'll discover the land together
I know a long way still awaits me
But your roots are already deep inside of me

I found in the secret places of wood
Corners where love is not known yet
And in their shades I fall, overwhelmed
Is this the good land?

I know till my days are over
I will not reach the very depths of your heart
But what a beautiful land wich i stayed in
Where I've left my footprints on your ground

Please note that all these translations © are courtesy of www.hebrewsongs.com
We thank our more than 400 volunteer translators from 190 cities in 42 countries.
When sharing these words please acknowledge the address www.hebrewsongs.com/?song=atahlieretz

TOP