MIN'I KOLECH MIBECHI


 

Ki baleilot sh'natech nodedet
Vechol chalom hu lemora
Teti az et oznech lasheket
Kol chesed rachamim
Od ya'aleh hineh hu ba

Ki bishvilo nafshech nishmeret
Harei k'reva hi hasha'ah
Ad sheshadud bizr'ootayich
Yipol besof haderech
Ksheyashuvu lig'vulam

Rak mini kolech mibechi
Ve'einayich midim'ah
Ki hasha'ar yipatach lo
Veyavo bo bise'arah
Ksheyashuvu lig'vulam
(x2)

Ad el nachalei hamayim
Derech she'erit kochech
Im yashivenu az nashuva
Mini kolrch mibechi
Yesh tikva la'achritech

REFRAIN THY VOICE FROM WEEPING


For in the nights your sleep wanders
And every dream is of terror
So tilt your ears to quiet
All grace and pity
Will rise, here it comes

Because your soul is kept for him
Indeed the hour is close
until robbed in your arms
he will fall at the end of the road
When they return to their borders

Just refrain your voice from crying
And your eyes from a tear
Because the gate will open
and he will come storming through
When they return to their borders
(x2)

Up to the streams of water
Through what is left of your strength
If he will return us then we will return
Refrain your voice from crying
There is hope for your end


מנעי קולך מבכי

Hebrew words

Note:
Based on Chapter 31 of Jeremiah

Composer Idan Reichel was inspired by a lecture by Rabbi Israel Lau about the Biblical figure Rachel, crying over her sons who have gone to war and haven't come back yet.
The song is dedicated to the young soldier Gil'ad Shalit who at the time of writing was still being held in captivity, since released.
The words can be found in the Jewish New Year - Rosh Hashanah Machzor - Musaf Service - both days.
Jeremiah 31 - English translation
Jeremiah 31 - Hebrew and English side by side

LYRICS
Idan Raichel
MUSIC
Idan Raichel
SINGER
The Project of Idan Raichel
CHORDS
Chord chart for this song
CD
Bein Kirot Beiti - 2008 Track 14
DANCE CHOREOGRAPHER
Gadi Bitton
DANCE FORMAT
Circle

Words transliterated by Melissa Jacobs of Los Angeles, California, USA.
Words translated by Melissa Jacobs & Chana Shuvaly of Melbourne, Victoria, Australia.
Contact the publisher of Hebrew Songs.com

Please note that all these translations © are courtesy of www.hebrewsongs.com
We thank our more than 400 volunteer translators from 190 cities in 42 countries.
When sharing these words please acknowledge the address www.hebrewsongs.com/?song=minikolechmibechi

TOP