SILSULIM


 

Ein lanu Ibiza,
Ein harbeh baviza,
Aval yesh et habriza shel Eilat-
VeHkinert
Az im ata margish shecham
Titargen al oto ve’al beged yam
Ein od kayitz kazeh- bemedinah acheret

Az bo nasim et kol habe’ayot batzad
Beyachad nelamed otam echad echad
Shema shemedaber et haIsraelim
Ze bas im silsulim

Welcome potchim nachon
Hamakom hachi cham bamizrach hatichon
Medinah ktanah ‘staklu saviv
Yesh big balagan in Tel Aviv

Cholm al ma’awalim
Ve’afim eich shehabit nichnas
Haketzev shel habasim
Ya’ase lechah barosh kirkas

Ve’ad matai
Be’emtza hamidbar
Lo tzarich od shum davar
Az ani shar

Ein lanu Ibiza....

Az bo nasim et kol habe’ayot.....

Habano po, ein al habano po
Kol achat betzeva,
Boina eze shezufot po
Cham az hen shotot po,
Kama hen shotot po
Olot hama’aot az habanot olot la’oto

Mehachom shel hanegev
Ve’ad haChermon
Kacha ze ba’aretz kacha ze beTziyon
Kol Shabbat badesheh al ha’itztadyon
Kacha ze ba’aretz kacha ze beTziyon

Alcohol miRusia, ochel Marokai
Kinor Ashkenazi im tipah “tinanai nai”
Gam im bachutz ze nir’ah al hapanim
Wallack lo mitlonenim, gam im

Ein lanu Ibiza....

Az bo nasim et kol habe’ayot.....

MUSIC TRILLS


We don’t have an Ibiza,
Not too many funds in our Visa
But we do have the breeze in Eilat
And the Sea of Galilee
So if you feel hot
Organise a car and bathers
No country has a summer like ours

So let’s put all the problems aside
And together we will teach each country
That what appeals to Israelis
Is 'Bass with trills'

Welcome, we start correctly
This is the hottest place in the Middle East
It’s a small country, look around you
There is a big mess in Tel Aviv

We love and adore *Mawalls
And soar as soon as the beat comes in
The Basses' rhythm
Will turn your head into a circus

Until when
In the middle of the desert
We don’t need anything else
So I sing

We don’t have an Ibiza.....

So let’s put all the problems...

The girls here, nothing like the girls here
Dark olive skin,
They are so suntanned
It's hot, so they drink here,
They drink so much here
The temperature rises so they enter the car

From the desert heat,
To the **Chermon mountain
This is how it is here, in Zion
Every Saturday on the grass in the stadium
This is how it is here, in Zion

Alcohol from Russia, Moroccan food
*Ashkenazi violin with a bit of Tinana nai
Even if it looks hopeless to an outsider
We don’t complain, even if we do

We don’t have an Ibiza.....

So let’s put all the problems......


ñìñåìéí

Hebrew words
French    Spanish   

Note:
The song is a description of Israel through the eyes of Israelis who explain it to outsiders from other countries. The concept of Silsulim is a metaphor.

*Mawall – is a musical Arabic improvisation which shows the singers’ vocal skills.
It is based on the words from the song and can be performed as an introduction to the songs or in the middle of them. (See the link about trills)
**Mt Hermon is situated in the North of Israel and is used as a ski resort in the winter.
***Ben El Tavori is the son of singer Shimi Tavori,
About the meaning of 'trills' ('silsulim')

LYRICS
Ben El Tavori and Liraz Ruso
MUSIC
Ben El Tavori and Liraz Ruso
SINGER
Ben El Tavori and Liraz Ruso
DANCE CHOREOGRAPHER
Gadi Bitton
DANCE FORMAT
Circle

Words transliterated and translated by Chana Shuvaly of Melbourne, Victoria, Australia.
French translation by Claudie Herrou of Paris, France.
Spanish translation by Claudie Herrou of Paris, France.
Contact the publisher of Hebrew Songs.com

French

 
TRILLES

Notre pays, ce n’est pas comme Ibiza,
Le plafond de notre carte de crédit
N’est pas élevé,
Mais nous avons la brise d’Eilat,
Et la Mer de Galilée.
Alors, si tu sens que tu as très chaud,
Mets ton maillot,
Essaie de trouver une voiture,
Un été comme l’été en Israël,
Tu n’en trouveras nulle part ailleurs.

Alors, oublions tous nos problèmes,
Et nous leur montrerons
Que ce que les Israéliens comprennent bien,
C’est la musique avec basses et trilles.
Mets en route les trilles.

Bienvenue, nous commençons bien.
Notre pays est le plus vif d
Du Moyen Orient,
Notre pays est petit, regarde autour de toi,
Une grande pagaille règne à Tel Aviv.

Les gens aiment chanter fort.
Quand le rythme démarre,
Les gens partent au quart de tour.
Le rythme des basses
Te donnera le vertige.

Et jusqu’à ce que nous soyons
Au milieu du désert,
Nous n’avons besoin de rien d’autre,
Alors je chante.

Notre pays, ce n’est pas comme Ibiza,
Le plafond de notre carte de crédit
N’est pas élevé,
Mais nous avons la brise d’Eilat,
Et la Mer de Galilée.
Alors, si tu sens que tu as très chaud,
Mets ton maillot,
Essaie de trouver une voiture,
Un été comme l’été en Israël,
Tu n’en trouveras nulle part ailleurs.

Les filles d’ici, rien n’est
Comparable aux filles d’ici.
Leur peau est couleur olive noire
Tant elles sont bronzées.
Il fait très chaud,
Alors, ici, elles boivent,
Elles boivent beaucoup, ici.
La température monte,
Alors elles montent dans la voiture.


De la chaleur du désert

Au Mont Hermon,
C’est comme ça ici, à Sion,
Tous les samedis, sur l’herbe
Du stade.
C’est comme ça, ici, à Sion.

Alcool qui vient de Russie,
Aliments marocains,
Violon Ashkenazi avec un peu
De « Ti nai nai nai »,
Même si ça semble nul à d’autres gens,
Nous ne nous plaignons pas,
Même si nous le faisons.

Spanish

 
TRINOS

No es como Ibiza nuestro país,
Poco elevado es el límite
De nuestra tarjeta de crédito
Pero tenemos la brisa de Eilat
Y el Mar de Galilea
Entonces, si mucho calor tienes,
Ponte el traje de baño,
Intenta encontrar un coche,
Un verano como el verano en Israel,
En ningún otro sitio, podrás encontrarlo.

Entonces, olvidémonos de nuestros problemas
Y les enseñaremos nosotros
Que lo que entienden los Israelíes,
Es música con bajos y trinos.
Pon en marcha los trinos.

Bienvenidos, bien empezamos.
El más impetuoso del Medio Oriente
Es nuestro país
Pequeño es nuestro país es, mira al rededor tuyo,
En tel Aviv, reina un follón grande.

A la gente le gusta cantar fuerte
Cuando empieza el ritmo,
En el acto se pone en marcha la gente
Te mareará
El ritmo de los bajos

Y hasta que nos encontremos
En el medio del desierto,
Nada más necesitamos
Entonces, yo canto.

No es como Ibiza nuestro país,
Poco elevado es el límite
De nuestra tarjeta de crédito
Pero tenemos la brisa de Eilat
Y el Mar de Galilea
Entonces, si mucho calor tienes,
Ponte el traje de baño,
Intenta encontrar un coche,
Un verano como el verano en Israel,
En ningún otro sitio, podrás encontrarlo.

Las chicas de aquí,
Son sin par, las chicas de aquí.
Color aceitunas negras, es su piel
De lo moreno que se ponen.
Hace mucho calor,
Entonces, aquí, ellas beben,
Beben mucho ellas.
Sube la temperatura,
Entonces, en el coche se suben.


Del calor del desierto

Al Monte Hermon,
Así es, aquí, en Sión.
Cada sábado, por el cespedera
Del estadio
Así es, aquí en Sión.

Alcohol que de Rusia viene,
Comida marroquí,
Violín ashkenazi
Con unos « Ti nai nai nai »,
Aunque a algunos, eso les parezca nulo
No nos quejamos nosotros.
Aunque lo hagamos.

Please note that all these translations © are courtesy of www.hebrewsongs.com
We thank our more than 400 volunteer translators from 190 cities in 42 countries.
When sharing these words please acknowledge the address www.hebrewsongs.com/?song=silsulim

TOP