LYRICS | Chaim Chefer |
MUSIC | Sasha Argov |
SINGERS | Arik Einstein, Hatarnegolim, others |
CD | Arik Einstein: Good Old Eretz Yisrael, Vol. 4: Songs by Sasha Argov Track 4 |
CD | Hatarnegolim: |
DANCE CHOREOGRAPHER | Shmulik Gov Ari 1983 |
DANCE FORMAT | Circle |
Translation and transliteration by Yardena Cohen, Walnut Creek , California |
Spanish translation by Daniela Roitstein of Melbourne, Australia |
We are proud to refer our CDs for purchase to a wholly-owned Israeli company |
For all other CDs, DVDs, Books, Gifts and products click on the Jewish Australia Online Shop |
Contact the publisher of Hebrew Songs.com |
Spanish translation |
EL AMOR DE LOS SOLDADOS |
(Una canción de amor al estilo soldado) |
Aquí en el lugar por horas marchamos Pero llegó el momento de partir Nos despedimos de ti nosotros De tus mejillas de durazno Y nuestro corazón se despedaza
Los soldados marchan, marchan por el camino Izquierda derecha – pasan por la ciudad Los soldados te arrojan una flor Y frente a tu casa se largan a cantar
Nuestro amor es un fuego ardiente Nuestro amor es grandioso Y aun si flirteamos con otras No es terrible, no lo es Pensaremos en ti, querida.
Los soldados....
Cómo, en noches robadas abrazaremos a las chichas lindas y suspiraremos Piensa que en el desayuno, mientras ellas muestran sus caras de ángel- Nos acordaremos de la ensalada que preparaste...
Los soldados...
Y cuando posamos nuestras manos Sobre unos agradables traseros No te preocupes, y mientras tanto, ¿por qué está triste tu cara? Consuélate con las cartas...
Los soldados...
Así es como nuestra alma es tironeada en todas direcciones Pero en definitiva tu ves Cuán fieles somos Y esto ya dura dos años
Los soldados...
No nos esperes en casa, Aquí uno no sabe cuándo regresa Pero seguro hasta el verano (esto te lo decimos como hombres:) puedes estar con otros mientras tanto |