AHUVAT HAMATADOR |
|
|
Sham besevilya kouridah tetze el haderech le'et erev. Sham besevilya zira agulah mefou'eret vechol yafot hato'ar im menifot hazohar vebachurei hano'ar vehamatador. Rak et hamatador at ohevet el ahuvech levavech mitpalel ad tzet ha'erev tef'tziah hacherev ach mi yinatze'ach sham im leil? Sham besevilya hadam, hadma'ot vahayeza mul eineyha. Sham besevilya yatz'a nishmato shehe'azah. Baru'ach hatzonenet lintosh at mema'enet achshav at mekonenet al hamatador. Rak et hamatador at ohevet el ahuvech levavech hitpalel ad tzet ha'erev hif'tziah hacherev ach ein menatze'ach im leil. Rak et hamatador at ohevet el mul einaich nafal vekar'a ad tzet ha'erev hif'tziah hacherev achshav at levad bezirah. |
|
|
THE MATADOR'S LOVER |
|
|
There in Seville Korida will go out on the road in the evening. There in Seville is the magnificent round arena and all the beautiful women with bright fans and all the young man and the Matador. You love only the Matador your heart prays to your lover till the late evening the sword will strike but who will win there by night? There in Seville, the blood, the tears and sweat in front of her eyes. There in Seville, his bold soul went out In the cold wind you refuse to abandon now you lament over the Matador. You love only the Matador your heart prayed to your lover till the late evening the sword did strike but nobody wins there by night? You love only the Matador in front of your eyes he fell and broke till the late evening the sword did strike now you're alone in the arena.
|
|