ANASHIM TOVIM GOOD PEOPLE
 

Tifkechu et haenayim, tistaklu saviv
Po vasham nigmar hachoref venichnas aviv
Basadeh leyad haderech yesh kvar dganiyot
Al tagidu li shekol ze lo yachol lihyot.

Chorus:
Anashim tovim, be'emtza haderech
Anashim tovim me'od.

Anashim tovim yodim et haderech
Ve'itam efshar litz'od.

Ish echad kana li sefer ben mea shana
Ish acher bana kinor sheyesh bo mangina
Veisha tova acheret li natna et shma
Ume'az ani baderech shara bimkoma

Chorus:
Anashim tovim, be'emtza haderech

Ish echad yivneh li gesher kdey lachtzot nahar
Ish acher yatzmiach ya'ar bemordot ha'ar
Veisha achat acheret im yihe kashe
Rak tatzbia el haofek vetzvtiach she...

Chorus:

Anashim tovim, be'emtza haderech

Open your eyes, look around you,
Here and there, winter has gone, and spring is here.
In the field along the road cornflowers are out,
Don't tell me that it can't be so!

Chorus:
Good people in the middle of the journey,
Very  good people.

Good people know the way,
And we can continue
walking with them.

One man bought me a book that was a hundred years old.
Another built a violin - with music in it.
A good woman gave me her name
Since then I am on my way, singing in her stead.


Chorus:
Good people in the middle of the journey

One man will build a bridge to cross a river,
Another will plant a forest on the mountain slopes.
And another woman, if times will be tough,
Will point to the horizon and will promise that.....

Chorus:
Good people in the middle of the journey

   

אנשים טובים
Hebrew words


LYRICS Naomi Shemer
MUSIC Naomi Shemer
SONGBOOK Naomi Shemer Songbook 3
SINGER Naomi Shemer
SINGER Effi Netzer, Ruchama Raz, Michal Tal, Rinat Gabai, Freddy Barak
CD Asif Part 2    Disk 2  Track 8
DANCE CHOREOGRAPHY Shlomo Maman
DANCE FORMAT Circle


Words transliterated and translated by Chana Shuvaly of Melbourne, Australia.
Singable Italian translation by Daniel Shalev of Rishon le Zion, Israel
Contact the publisher of Hebrew Songs.com
 
Singable Italian translation

TANTA GENTE MARCIA PER LA VIA

Spalancate gli occhi intorno e vedrete che

qua e là l'inverno è morto, Primavera c'è.

Lungo i campi, sulle strade cresce il grano già

e non ditemi che sogno, perché vedo là

 

Tanta gente marcia per la via

ed a loro chiederò...

Se la gente sa quale è la via,

io con loro marcerò.

 

M'hanno regalato un libro di cent'anni fa,

insegnato una canzone che cantar mi fa.

Porto il nome d'una donna che ricorderò

e per lei, con l'altra gente, sempre canterò:

 

Tanta gente marcia per la via...

 

Mi farà qualcuno un ponte per passare il rio,

pianteranno, là sul monte, boschi nel pendío.

Se la strada si fa dura una donna c'è

che, col dito all'orizzonte, mi promette che...

 

Tanta gente marcia per la via...

 

Come piante nel deserto, tra la sabbia d'or

arrestare sanno il vento, rompere il calor,

s'apre il cielo e vedo attorno gente amica mia

in attesa del segnale, pronta per la via.

 

Tanta gente marcia per la via...

 

Back to SONGS A-Z