HAMAGAFAYIM SHEL BARUCH
|
BARUCH'S BOOTS |
|
|
Hu kanah otam bezol Hen hayiu m'le'ot be chol Hu nikah otam bespirt kol sha'atayim. Ehechil otan marak, Kshe hikiu hu shatak Hu lakach otan leseret kol yomayim.
Aval yom echad hu kam Adayin menumnam, Chipes t'amagafayim ba'aron. Ubamakom she hen ayiu Rak garbayim nisharu Shesipru lo et hakol behigayion: she…
Na'alayim konim maher Vegarbayim lo chaser Ach magafayim umichnasayim She tamid konim complet Kasheh meod le'asig otam ka'et
(nagni, nagni, gitara…)
ledarko yatza yachef metzunan vegam ayief vekulo muda' leomek atzarah kshe sha'al over vashav im ra'a et magafav rak mitoch nimus ashmit et hatshuvah.
Baruch tar bakfar, ba'ir Bematzav me'od shavir Hadepressia bemocho hishtolelah Kshe pana, chasar onim, lemador chipus krovim, Hitragez alav pakid hakabalah, ki…
Na'alayim…
Ve hineh, liyad chavah Sham milah ‘t-hamemiah, Hu gilah ikvot she lo ne'esu mizman U pit'om bein hasichim Hu shama sham lichshushim Bezro'ot bachur acher ra'ah otan
Lo yadah hu ma la'asot Im litzchok o rak lifkot Ma she lo ihyieh, otzi et hamitpachat Et ha-hu latzad lakach veshalaf et ha-ekdach She yarah alav kadur echad batachat. Ki…
Na'alayim…
Az ha-hu amar: “slicha!”, Kipel et hasmicha Vehalach habaita bli la'asot chochmot Ume'az ve'ad hayom Gam bageshem, gam bachom Hen tfurot yashar etzlo la-atzamot. Ki…
Na'alayim…
Veim ata lo ma'amin Tishal et Baruch |
He bought them very cheaply Shoes................. So the other guy said: "Sorry" |
|
LYRICS | D. Sanderson/ M. Zilberman/ A. Olearcik |
MUSIC | D. Sanderson |
SINGER | Kaveret |
CD | Sipurei Poogy - Tales of Poogy Track 11 |
DANCE CHOREOGRAPHER | Ron Nistal 1998 |
DANCE FORMAT |
Partner |
Transliteration by Daniel Shalev of Rishon le Zion, Israel |
Translation by Aura Levin Lipski of Melbourne Australia |
Singable Italian translation by Daniel Shalev of Rishon le Zion, Israel |
We are proud to refer our CDs for purchase to a wholly-owned Israeli company |
For all other CDs, DVDs, Books, Gifts and products click on the Jewish Australia Online Shop |
Contact the publisher of Hebrew Songs.com |
Singable Italian translation |
GLI STIVALI DI BENEDETTO |
A buon prezzo comperati, eran tutti infangati, li pulì, come faceva la mammà. Ogni tanto un buon brodino, si rimisero un pochino, poi tre volte a settimana al cinemà.
Ma un mattino, appena alzato, lui si mise, assonnato, a cercare gli stivali nel cassetto. Dove c'erano i piccini son rimasti i pedalini, che gli spiegano la logica del ratto:
Scarponi e ghette tu troverai, e le calzette non mancan mai, ma gli stivali ed i calzoni, che si compran sempre in set, se l'hai trovati, te li tieni strett!
Scalzo e rosso per lo smacco Se ne uscì, confuso e stracco e cosciente del valore della posta. Quando chiese a sconosciuti se li avevano veduti, figuratevi da soli la risposta.
Gli stivali Benedetto cercò in ogni angoletto, non trovandoli, era proprio disperato quando fece al fin ricorso all' “Ufficio dei dispersi”, là lo prese a parolacce l'impiegato.
Scarponi...
Poi, accanto a una casaccia, riempiendo la borraccia, vide orme conosciute, fatte adesso. D'improvviso, tra i cespugli, lui sentì certi bisbigli e li vide tra le braccia di quel desso.
Non sapeva cosa fare, se sorridere o frignare, ma comunque il fazzoletto prese in mano, poi estrasse la pistola, gli sparò una volta sola e lo prese proprio dritto al deretano.
Scarponi...
Chiese scusa il rapitore, sopraffatto dal dolore, con la coda tra le gambe se la dette. Ma, per esser più sicuro di non perderli in futuro, gli stivali li ha cuciti sulle fette.
Scarponi...
|