IM TIRTZI LADA'AT
IF YOU WANT TO KNOW

 

Im tirtzi lada'at et sodi
Ma bil'vavi
Im tirtzi ey pa'am liftor nishmati
Et chidati

Al telchi saviv lish'ol
Al tevakshi me'acherim
Gam lo el ha'menachashim
Velo yede'onim

Dabri iti, ha'amini bi
Agaleh lach ve'eten lach nishmati
Ein ba'olam ish
Shyo'havech
Kmo she'ani otach ohev

Im tirtzi lada'at matai
Im batu'ach o' ulai
Al tirtzi yoter midai
Al tarutzi acharai

Tni li le'ehov yoter
Acharay'yich lechazer
Hash'iri li matay ve'eych
Levakesh yadech

Dabri iti, ha'amini bi
Agale lach ve'eten lach nishmati
Ein ba'olam ish
Shyo'havech
Kmo she'ani otach ohev

If you want to know my secret,
What is in my heart
If you ever want to decipher my soul,
My riddle

Don't go asking around
Don't ask others
Also not those who only guess
And those who don't know

Talk to me, believe in me
I will reveal and give you my soul
There isn't a man in the whole world
Who would love you
As I love you

If you want to know when,
Whether it's sure or maybe
Don't wish too hard
Don't chase after me

Let me love you more
Let me court you
Leave to me the when and how
Of proposing to you

Talk to me, believe in me
I will reveal and give you my soul
There isn't a man in the whole world
Who would love you
As I love you

 

 

אם תרצי לדעת
Hebrew words

LYRICS Avihu Medina
MUSIC Avihu Medina
SINGER Avihu Medina
CD Ein Li Mano'ach - No Rest   Track 3
DANCE CHOREOGRAPHER Gadi Bitton  2004
DANCE FORMAT

Circle

 

Transliteration and translation by Fred Smith of Boston, Massachusetts, USA
Portugese translation by Helena Wajsfels Zins of Sao Paulo, Brazil.
Spanish translation by Mariana Pérez of Montevideo, Uruguay and Sara Federico of Buenos Aires, Argentina.
For all other CDs, DVDs, Books, Gifts and products click on the Jewish Australia Online Shop
Contact the publisher of Hebrew Songs.com
 

Portugese translation Spanish translation
SE VOCÊ QUISER SABER

SI QUERÉS SABER

Se você quiser saber meu segredo,
o que há no meu coração
Se quiser decifrar de uma vez minha alma,
meu enigma

Não saia por aí indagando
não pergunte aos outros
nem àqueles que somente supõem
ou àqueles que não sabem.

Fale comigo, acredite em mim
eu o revelarei e entregarei minha alma
Não há um só homem no mundo todo
que te ame como eu te amo.

Se você quiser saber quando,
se é certo ou duvidoso,
não almeje demais,
não me acosse.

Deixa eu te amar mais,
deixa eu te cortejar
Deixe para mim o quando e como
me declarar.

Fale comigo, acredite em mim
eu o revelarei e entregarei minha alma
Não há um só homem no mundo todo
que te ame como eu te amo.

Si querés saber mi secreto,
lo que hay en mi corazón
Si alguna vez quieres descifrar mi alma, mi acertijo 

No vayas preguntando por ahí
no le preguntes a los otros
incluso a esos que sólo suponen
y los que no saben

Háblame, cree en mí
me revelaré y te daré mi alma
no existe un hombre en todo el mundo
que te ame como yo

Si querés saber cuando 
si es seguro o quizás
no lo desees demasiado
no me persigas

Déjame amarte más
déjame cortejarte
déjame a mí el "cuando" y el "cómo"
de pedir tu mano

Háblame, cree en mí
me revelaré y te daré mi alma
no existe un hombre en todo el mundo
que te ame como yo

 


Back to SONGS A-Z