MALDITA LUNA
CURSED MOON

LA ULTIMA NOCHE

   
Quiero terminar
con toda la esperanza que quedo
hoy voy a arrancar
lo que ha quedado en este corazon

Siento que olvidar la ultima mirada que me dio
puedo ahogar por fin
el ultimo recuerdo de su voz

Porque he llorado
tanto,tanto,tanto
que no siento
mi lagrima quemandome,
quemandome en el cuerpo

Chorus
Ay, de mi que esta maldita luna
borre de mi pecho este dolor
Ay,de mi es la ultima noche
que voy a sufrir por este amor

Shuv ani nirgash meniach
et roshi bekaf yadech
kmo rofe masoor
ani makshiv ladofek shel libech
im ani boche
ani nishba lach she ze amiti
lahat begufi
soref oti kshe'at po letsidi

ani margish talui
talui bein yam veyaabasha
she'at kan me'alay
az mistovevet hatikra

Chorus
Teshakri teshakri rak oti
shti et hake'ev minishmati
tenashki tenashki rak oti
ze lichyot itach ad yom moti.

I want to end
with all the hope I have
Today I'm going to tear apart
what's left of my heart

Maybe if I forget the last look she gave me
I'll drown
at last the sound of her voice

I cried so
much, much, much
that I don't feel anymore
the tears burning my body


Chorus
Oh, my! hope this cursed moon
erases the pain from my heart
Oh my! this is the last night
I'm going to suffer for this love

I am so touched again
that my head is leaning in your hand
like a concerned doctor
I listen to your heartbeats
And if I cry
I swear it is true
a flame burns in my body
when you are here with me

I feel dependant,
subordinated between the sea and the land
when you are here above me
the ceiling is spinning

Chorus
Lie, lie only to me
drink from the pain in my soul
Kiss me, kiss only me
this is living with you till the day I die.

 

 


Hebrew and Spanish words


Note: The original song is performed by  Argentinian singer Diego Torres

LYRICS Lopez Gerardo
HEBREW LYRICS Pablo Rosenberg
MUSIC unknown
SINGER Shlomi Shabat and Pablo Rosenberg
CD details coming soon
DANCE CHOREOGRAPHER Gadi Bitton   2003
DANCE FORMAT

Partner

DANCE VIDEO Demonstrated by Gadi Bitton
DANCE INSTRUCTION VIDEO Click here
 

Transliteration and translation by Karina Lambert and Edith Chuartzman of
Los Angeles, California, USA and Argentina
with assistance from Howard Wachtel of Wilmington, Delaware, USA
We are proud to refer our CDs for purchase to a wholly-owned Israeli company
For all other CDs, DVDs, Books, Gifts and products click on the Jewish Australia Online Shop
Contact the publisher of Hebrew Songs.com
 


Back to SONGS A-Z