MIZMOR LAYLA
A NIGHT SONG
   

Et kol hakochavim taman
et hasahar ataf bishchor
Mitzafon ve’ad Teman
ein keren or

Vehaboker alman ne’eman
sak afor al motnav yachagor
Mitzafon ve’ad Teman ein keren or

Ein or - ein keren or (repeated)

Hadlika na ner lavan
Be’ohel libi hashchor
Mitzafon ve’ad Teman yizrach ha’or

All the stars were hidden away
The moon is wrapped in black
From the North to Yemen in the South
There is no ray of light

The morning is a faithful widower
On its hips it wears a grey bag
From the North to Yemen in the South

There is no ray of light

Please light a white candle in my heart’s black tent

From the North to Yemen in the South
The light will shine

 

LYRICS

Leah Goldberg

MUSIC

Achinoam Nini & Gil Dor

SINGER

Achinoam Nini

CD Achinoam Nini & Gil Dor   Track 6

DANCE CHOREOGRAPHER

Meir Shem Tov  1994

DANCE FORMAT

Circle



Words transliterated and translated by
Chana Shuvaly of Shir Verikud, Melbourne, Australia.

Portugese translation by Helena Wajsfels Zins of Sao Paulo, Brazil

We are proud to refer our CDs for purchase to a wholly-owned Israeli company

For all other CDs, DVDs, Books, Gifts and products click on the Jewish Australia Online Shop

Contact the publisher of Hebrew Songs.com


CANÇÃO DA NOITE
Todas as estrelas se esconderam
a lua mergulhou na escuridão
Do norte até o Yêmen (sul)
não um raio de luz

A manhã é viúva fiel
nos seus quadris repousa uma bolsa cinza
Do norte até o Yêmen
não há um raio de luz

Não há luz - não há um raio de luz (2X)

Por favor, acenda uma vela branca
na tenda negra do meu coração
Do norte até o Yêmen
a luz brilhará.


Back to SONGS A-Z