OY, A NAKHT A SHEYNE
|
OH, WHAT A BEAUTIFUL NIGHT |
|
|
Oy, a nakht a sheyne. Di nakht iz geven azoy sheyn. Oyf a benkele zaynen mie gezesn. Di levone hot genumen avekgeyn. Oyf a benkele zaynen mir gezesn. Voszhe far an end, libe, vilstu Gib zhe mir dayn rekhte hentele Mayn rekhte hentele ken ikh dir nit gebn. |
Oh, what a beautiful night! That night was so beautiful. We sat on a bench. The moon began to fade away. We sat on a bench. So, my beloved, what can we settle Give me your right hand I cannot give you my right hand. |
|
Folksong, first published in 1913 by D. EINHORN in DER PINKAS |
Words and music published in 1927-28 by Y.L. CAHAN |
Transliteration and translation by Mindle Crystel Gross of Boynton Beach, Florida USA |
Contact the publisher of Hebrew Songs.com |