TZOMET HADRACHIM

CROSSROADS

Itim ata chashuv kamet
itim yomcha zore'ach
aval hineh ata ka'et
al tzomet hadrachim

Aeachoreicha yom etmol
hanoar vehazemer
umilfaneicha or gadol
yemeicha habruchim

(pizmon)
al tzomet hadrachim, be'ofek echad
golshim layam kol neureicha, leat, leat
al tzomet hadrachim, be'ofek sheni
olim yemei bacharutcha betchelet veshani

Itim ata boche bakol
itim ata boreach
nimlat el olamcha shelcha
sagur umessugar

Ach leitim ata niftach
kol bad becha poreach
ata okyanus va'agam
yama vegam nahar

(pizmon)
Al tzomet hadrachim, be'ofek echad
golshim layam kol neureicha, leat, leat
al tzomet hadrachim, be'ofek sheni
olim yemei bacharutcha betchelet veshani

Hayita az kol kach boded
veruchacha nodedet
et nafshecha k'mo leabed
bikashta az achi

Aval hine hi letzidcha
yafa umetzodedet
vehi kula kula shelcha
al tzomet hadrachim

(pizmon)
Al tzomet hadrachim, be'ofek echad
golshim layam kol neureicha, leat, leat
al tzomet hadrachim, be'ofek sheni
olim yemei bacharutcha betchelet veshani

Sometimes you are important
Sometimes your day shines
But here you are now
At the crossroads

Yesterday is behind you
The youth and the song
And in front of you a big light
Your days of blessing

(Chorus)
At the crossroads, with one outlook
All your youth is surfing to the sea, slowly, slowly
At the crossroads, with a second outlook
Your days of adulthood rise with sky blue & scarlet

Sometimes you cry about everything
Sometimes you run away
Your world is closing
Closed and closing.

But sometimes you open
Everything about you flowers
You are an ocean and a lake
A sea and also a river

(Chorus)





At that time you were so alone
And your spirit was wandering
Your soul was as if lost
You asked, then, my brother

But here she is, at your side,
Beautiful and supportive
And she is all yours
At the crossroads.

(Chorus)

   


Hebrew words

MUSIC Izhar Cohen
LYRICS Dudu Barak
SINGER Izhar Cohen
CD Crossroad
DANCE CHOREOGRAPHER Itsik Sa'ada  1993
DANCE FORMAT Partner
 
Words sent in by Henry Lederfeind of Sao Paulo, Brazil.
We are proud to refer our CDs for purchase to a wholly-owned Israeli company
For all other CDs, DVDs, Books, Gifts and products click on the Jewish Australia Online Shop
Contact the publisher of Hebrew Songs.com
 

Portugese Translation

ENCRUZILHADAS

(LIVRE TRADUÇÃO)

às vezes você se sente morto
às vezes seu dia brilha
mas agora você se encontra
numa encruzilhada

olhe para trás - o dia de ontem
com sua juventude e sua música
e olhe para frente - uma grande luz
com seus dias gloriosos

(refrão)
na encruzilhada, num primeiro horizonte
sua juventude escorre água abaixo, lentamente
na encruzilhada, num segundo horizonte
dias amadurecidos surgem em azul turqueza

às vezes você rejeita tudo
ãs vezes você foge
escapa para o seu mundo
fechado, trancado

mas às vezes você se abre
e todas as suas pétalas florescem
você é um oceano, um lago
um mar e também um rio

você era tão solitário
com seu espírito errante
e sua alma suicida
sim, vocã, meu irmão

mas de repente ela está ao lado
linda, atraente
e ela lhe pertence, toda sua
nas encruzilhadas

 



Back to SONGS A-Z