YAM HAMISH'ALOT THE SEA OF WISHES
(HALAYLA HASHACHOR) (THE BLACK NIGHT)
   

Betoch halayla hashachor ani nose'ah
Chotzeh gvulot, arim zarot vesimta'ot
Ani lo itach ki ha'olam ktzat hishtage'a
Ani tove'a betoch yam shel dma'ot

Ey sham rachok kochav boded
Vezohar acharon yipol el yam hamish'a lot
Verak achat bekol ro'ed
Bikashti shemachar otach ashuv lir'ot

Avarti yabashot, chatziti gam yamim
Uvchol makom kmo tfila et shmech nasa'ati
Velo afsik lindod, gam im eda tla'ot
Ad she'ashuv el ha'achat asher ahavti

Mitoch halayla hashachor ani nose'a
Chotze gvulot, arim zarot vesimta'ot
Harbei leylot ahuvati ani yode'a
Ani hayiti lach chayal shel chalomot

Ey sham rachok yare'ach shat
Me'al ha'ir asher ahavti mikol hamekomot
Ve'al sfatai tfila achat
Toda la'el al she'otach ashuv lir'ot

Avarti yabashot……

I travel in the black night
I cross borders, unknown cities and alleys
I am not with you because the world got a bit crazy
I drown in a sea of tears

From far away a lonely star
And the last brightness will fall into the sea of wishes
And in a trembling voice I will ask only one thing
To see you again tomorrow

I have been through continents I crossed the seas
And in every place, like a prayer, I carried your name
And I will not stop wandering, even if it will be tough
Until I will come back to the one I love

I travel out of the black night
I cross borders, unknown cities and alleys
My love, many nights, I know
I was a soldier of love for you

From far away a moon sails
Above the city I loved more than the others
And on my lips there is one prayer
Thank God I will see you again

I have been through continents.......

   


Hebrew words



LYRICS Micha Shitrit
MUSIC Nikos Vakblais
SINGER Eyal Golan
CD And I'm Calling You - Ve'ani Koreh Lach   Track 10
DANCE CHOREOGRAPHER Dudu Barzilay  2003
DANCE FORMAT

Circle

DANCE VIDEO Demonstrated by Dudu Barzilay
 
Words transliterated and translated by Chana Shuvaly of Melbourne, Australia.
Portugese translation by Helena Wajsfels Zins of Sao Paulo, Brazil.
We are proud to refer our CDs for purchase to a wholly-owned Israeli company
For all other CDs, DVDs, Books, Gifts and products click on the Jewish Australia Online Shop
Contact the publisher of Hebrew Songs.com
 


Portugese translation
O mar dos desejos (a noite negra)
Viajo na noite negra
cruzo fronteiras, cidades desconhecidas e vielas.
Não estou com você porque o mundo é um bocado louco me afogo num mar de lágrimas.

Ao longe uma estrela solitária
e o último fulgor cairá no mar dos desejos.
E com voz trêmula lhe pedirei uma coisa só te rever amanhã.

Tenho atravessado continentes e cruzado mares e a todo lugar,
como uma oração, levei teu nome.
E não deixarei de vagar mesmo que seja difícil até que volte para a única que amo.

Volto da noite negra
cruzo fronteiras, cidades desconhecidas e vilas.
Meu amor, muitas noites eu sei
fui um soldado do amor para você.

Ao longe uma lua navega
por cima da cidade que amei mais que as outras.
E nos meus lábios há uma oração:
graças a Deus vou revê-la

Tenho atravessado ...
 



Back to SONGS A-Z