ATUF BERACHAMIM


 

Or kachol keheh
zeh otef otcha berachamim
Tzaf atah hozeh
merachef be'olamot g'vohim
atah ulai yode'a hakol
vero'eh et hasodot g'luim
atah vadai ragu'a me'od
zeh otef otcha berachamim.

Nach betoch imcha
hi titen lecha tamid hakol
k'sheyavo yomcha
yesh lecha tamid le'an lipol
basof atah tetze la'olam
umiyad atah targish ke'ev
or chazak makeh bapanim
(ve'atah matchil lihyot ra'ev.) (original)
[zeh otef otcha berachamim.] [cover]

Al temaher
al temaher latzet
el reg'a ha'emet
al tishaver
basof tetze elai
kshe'ekach otcha biz'ro'otai
ani tamid ohav
zeh vadai yich'av
ki afilu im ha'el shomer
bachutz zeh lif'amim bo'er.

Shuv atah bo'et
kvar avdah lecha hasavlanut
betochi novet
verokem le'atzmecha zehut
basof atah tetze la'olam
umiyad atah targish ke'ev
or chazak yakeh bapanim
e'etof otcha berachamim.

Al temaher...

WRAPPED IN MERCY


Blue deep light,
Wrapping you in mercy.
You float and dream
Hovering in high worlds.
Perhaps you know everything,
And you see the manifest secrets.
You are very calm,
It wraps you in mercy

You rest inside your mother,
She will give you always everyithing,
When your day comes
You will have always a place where to fall.
In the end you will be born
And immediately you will feel pain
Strong light hits the face
And you will feel hungry.


Don’t rush,
Don’t rush to come out
To the moment of Truth
Don’t break up.
In the end you will come out, to me,
When I will take you into my arms.
I will always love,
It will certainly hurt,
Because even if God guards,
Outside, it sometimes burns.

You are kicking again,
I know, you lost you patience,
You sprout inside me
And weave to yourself an identity
In the end you will be born
And immediately you will feel pain
Strong light will hit the face
I will wrap you in mercy.

Don’t rush…


Hebrew words
Singable Italian   

Note:
The Italian meaning of the title is "Wrapped in Mother's Love"

LYRICS
Ehud Banai
MUSIC
Rami Kleinstein
SINGER
Rita
Rita with Rami Kleinstein
Cover Version: Shiri Maimon
CD
Days Of Innocence (1988) Track 3
Rita & Rami On Stage (2001) Track 11
DANCE CHOREOGRAPHER
Carmella Shloma
DANCE FORMAT
Circle

Words transliterated by George Jakubovits of Toronto, Ontario, Canada.
Words translated by Daniel Shalev of Rishon Le Zion, Israel.
Singable Italian translation by Daniel Shalev of Rishon Le Zion, Israel.
Contact the publisher of Hebrew Songs.com

Singable Italian

 
AVVOLTO D’AMOR MATERNO

Luce azzurra e fonda
che t’avvolge nell’Amor Materno.
Sogni, dentro un’onda,
galleggiando, chiuso all’interno.
In segreto te ne stai tu,
ignorando questo mondo esterno.
No, non ti serve di pi?,
tutto avvolto nell’Amor Materno.

Dormi, mamma ? intorno,
che ti culla, mentre sei nel sogno,
poi verr? quel giorno,
ci sar?, quando ne avrai bisogno.
Quando poi uscirai
sentirai dolore all’improvviso.
Certo tu fame avrai,
con la luce che t’abbaglia in viso.

Che fretta!
C’? tempo per uscir
La Verit? a scoprir
Aspetta!
Appena uscirai
tra le braccia mi sorriderai.
Io ti dar? l’amor,
insieme col dolor,
ch? se Dio non ci abbandona mai,
qui fuori scotta, a volte, sai. [lo sai]

Sento gi? le doglie,
s?, lo so, hai perso la pazienza.
Dentro me germogli e
piano piano prendi conoscenza.
Quando tu uscirai
Sentirai dolore all’improvviso,
poi la Luce, l’Esterno
e t’avvolger? d’Amor Materno.

Please note that all these translations © are courtesy of www.hebrewsongs.com
We thank our more than 400 volunteer translators from 190 cities in 42 countries.
When sharing these words please acknowledge the address www.hebrewsongs.com/?song=atufberachamim

TOP