HAKAYITZ HA’ACHARON
REMEMBER ME
Ze hakayitz ha’acharon sheli itchem Im hageshem harishon ani e’alem Dimotai izremu bemorad har’chovot Kmo ale nosher vetikvot rechokot Ani ish shel choref bein alfei anshei yam Ach bachoref haze kvar lo ehie Kayiam Leat leat hashchavot nemessot Bein rotzim lo rotzim utfilot achronot
Az tizkeru she ivtachtem lo livchot Ki hashamaim gdolim vehadmaot ktanot Taatzmu et haeinayim kol geshem rishon Vetachshevu alai
Ani rotzeh letapes al heharim ki hem sham Ulevaker bimdinot beever layiam Ladaat im iesh tzurot chaim acherot Veim hametim mamshichim lichyiot Ki ze hakayitz ha’acharon sheli itchem Im hageshem harishon ani e’alem Leat leat hashchavot nemessot Bein rotzim lo rotzim utfilot achronot
Az tizkeru she ivtachtem lo livcot Ki hashamaim gdolim vehadmaot ktanot Taatzmu et haeinayim kol geshem rishon Vetachshevu alai
|
|
THE LAST SUMMER
MY LAST SUMMER
This is my last summer with you with the first rain I shall disappear my tears will flow down the street, like a falling leaf and faraway hope. I am a winter-man, between thausands of sea-men But next winter I shall no longer exist. The layers melt slowly, between “we want – we don’t” and a last prayer.
So, remember that you promised not to cry, ’cause the skies are big and the tears are small. Close your eyes at every first rain, and think of me.
I want climb the montains, ‘cause thy are there, and to visit overseas countries, to know if there are other forms of life, and to know whether the dead continue to live. ’cause this is my last summer with you with the first rain I shall disappear The layers melt slowly, between “we want – we don’t” and a last prayer
So, remember that you promised not to cry, ’cause the skies are big and the tears are small. Close your eyes at every first rain, and think of me.
|
|
Note: |
Also sang by the IDF group at Yitzchak Rabin's memorial |
Italian (singable) |
|
UN’ ULTIMA ESTATE |
Un’ultima estate con voi me ne sto, verr?, poi, la pioggia ed io sparir?. Il pianto cadr? in fondo alla via. Insieme alle foglie e alla nostalgia. Un uomo d’inverno, tra gente di mare, per? quest’inverno vi devo lasciare e, come la neve, pian piano si scioglie, per l’ultima volta pregare vi voglio.
M’avete promesso: non pianger mai pi?. Il pianto ? ben poco, il cielo ? ‘s? blu. Chiudete quegli occhi al piovere e pensate un poco a me.
Io voglio i monti innevati scalare E voglio veder le terre oltremare. Altre forme di vita conoscer vorrei, sapere se i morti rivivono, poi. Quest’ultima estate con voi ancora sto, verr?, poi, la pioggia ed io sparir? e come la neve, pian piano si scioglie, per l’ultima volta pregare vi voglio.
M’avete promesso… |
|
Please note that all these translations © are courtesy of www.hebrewsongs.com
We thank our more than 400 volunteer translators from 190 cities in 42 countries.
When sharing these words please acknowledge the address www.hebrewsongs.com/?song=hakayitzhaacharon