![]() |
![]() |
|||||||
|
|
|||||||
|
|
|||||||
|
English - literal |
Note: |
Lanetzach Achi was written by singer songwriter Aviv Geffen in memory of his friend Nir Shpiener who was killed in a car crash in 1992 at the age of 18. Aviv and Nir used to play music together. Nir’s cousin is a friend of my son on our Moshav. Although it must be more than ten years ago, I remember how saddened we all were when we heard the tragic news. Nir’s mother has broadcast warnings on public radio to young drivers to take more care, telling Nir’s story. Afterwards the song was adopted by others as it fitted the premature death of many young soldiers - and when Yitzhak Rabin was assassinated, it took on yet another meaning. Since Aviv Geffen sang the song at a memorial for Rabin, it has become definitively his. Pamela Levene, Moshav Tal Shachar, Israel Aviv Geffen is one of Israel's top songwriters and singers and is the young generation's idol although he has a lot of followers among the older generations. Aviv made a lot of waves in the early 1990's when he refused to serve in the army and started to write protest songs. This song became an anthem for all the young soldiers who were being getting killed in south Lebanon, and quite often is read by their friends on their fresh graves. Translator Chana Shuvaly, Melbourne Musical Notation and Hebrew on Ministry of Foreign Affairs For alternate translit/translation see also http://www.stat.tamu.edu/~sherman/Jmusic/lyrics/livchot.html |
LYRICS |
|
||
MUSIC |
|
||
SINGER |
| ||
CD |
|
||
DANCE CHOREOGRAPHER |
|
||
DANCE FORMAT |
|
Words transliterated by Chana Shuvaly of Melbourne, Victoria, Australia. |
Words translated by Jesse Rubenfeld of New York, NY, USA. |
English - literal translation by Chana Shuvaly of Melbourne, Victoria, Australia. |
Where do I buy this song online? |
For all other CDs, DVDs, Books, Gifts and products click on the Jewish Australia Online Shop |
Contact the publisher of Hebrew Songs.com |
![]() |
![]() |
|||||||||
|