MAH AVARECH

MA AVARECH 

Ma avarech lo bame yevorach
Ze hayeled sha'al hamal'ach
Ma avarech lo bame yevorach
Ze hayeled sha'al hamal'ach



Uverach lo chiyuch shekamohu ka'or
Uverach lo enayim gdolot vero'ot
Litpos ban kol perach vechai vetzipor
Velev lehargish bo et kol hamar'ot


Ma avarech lo bame yevorach
Ze ha'elem sha'al hamal'ach
Ma avarech lo bame yevorach
Ze ha'elem sha'al hamal'ach

Uverach lo raglayim lirkod ad ein sof
Venefesh lizkor ba et kol halchanim
Veyad ha'osefet tzdafim aley chof
Ve'ozen kshuval ligdolim uktanim

Ma avarech lo bame yevorach
Ze hagever sha'al hamal'ach
Ma avarech lo bame yevorach
Ze hagever sha'al hamal'ach



Uverach ki yadav halmudot bifrachim
Yitzlechu gam lilmod et otzmat haplada
Veraglav harokdot et masa hadrachim
Usfatav hasharot et miktzav hapkuda


Ma avarech lo bame yevorach
Ze hayeled ha'elem harach
Ma avarech lo bame yevorach
Ze hayeled ha'elem harach



Natati lo kol she'efshar li latet
Shir vechiyuch veraglayim lirkod
Veyad me'udenet velev meratet
Uma avarech lecha od

Hana'ar haze achshav hu mal'ach
Lo od yevarchuhu lo os yevurach
Elohim Elohim Elohim
Lu ach berachta lo chayim

HOW SHALL I BLESS HIM

WHAT BLESSINGS CAN I GIVE 

What blessings can I give this child, what can he be blessed with?
Asked the angel
What blessings can I give this child, what can he be blessed with?
Asked the angel

And he blessed him with a smile, bright as light
And he blessed him with big observing eyes
With them to catch every flower, every living creature or bird
And with a heart to feel what he sees.

What blessings can I give this adolesence , what can he be blessed with?
Asked the angel
What blessings can I give this adolesence, what can he be blessed with?
Asked the angel

And he blessed him with legs to dance for ever
And a soul to remeber all tunes
And a hand to collect shells on the beach
And a ear attentive to old and young

What blessings can I give this man , what can he be blessed with?
Asked the angel
What blessings can I give this man, what can he be blessed with?
Asked the angel

And he blessed that his hands which are used to flowers
Will succed in learning the might of the steel
And his legs to dance the roads journey
And lips to sing the command pace

What blessings can I give him , what can he be blessed with?
This child this young adult
What blessings can I give him, what can he be blessed with?
This child this young adult

I gave him all I could give
A song a smile and legs to dance
And a delicate hand and a trembling heart
What else can I bless you with?

This boy is now an angel
No one will bless him, he will never be blessed
God God God
If only you blessed him with life.


Hebrew words
Italian - singable   

Note:
Rivka Zohar was a soloist in Lahakat Cheil Hayam)

Also sung by Zehava Ben and Harel Ska'at.

Musical Notation and Hebrew on Ministry of Foreign Affairs

The source book is "Bekol Ram" pages 97-99
The Shiron of the Youth and Hechalutz Department of the WZO, Jerusalem.
Year not specified. Selected and prepared for publication by Uri Cohen and Zvi Ben-Porat

Please note: This songbook is no longer published or available for purchase.
There are only limited copies available in libraries worldwide.

LYRICS
Rachel Shapira
MUSIC
Yair Rosenblum
SINGER
Lehakat Cheil Hayam
Rivka Zohar
Amir Benayun
Dani Litani
Chava Alberstein
CD
And On The 3rd Day/Raphsody In Blue Disk 1 Track 1
The Greatest Hits 1962-1972 Track 4
DANCE CHOREOGRAPHER
Moshe Eskayo 1970
DANCE FORMAT
Partner

Words transliterated and translated by Chana Shuvaly of Melbourne, Victoria, Australia.
Italian - singable translation by Daniel Shalev of Rishon Le Zion, Israel.
Contact the publisher of Hebrew Songs.com

Italian - singable

 
BENEDIRE

L angel custode si chiese: Con che
benedire il bimbo, con che?

Gli dette un sorriso di luce e splendor e due grandi occhi,
per tutto veder, per coglier gli uccelli,
le bestie ed i fior, e un cuor, per sentirli davvero nel cuor.

L angel custode si chiese: Con che
benedire il giovin, con che?

Gli dette due gambe, per bene ballar,
un anima adatta la musica a udir,
la mano per coglier conghiglie dal mar,
orecchie per grandi e piccini ascoltar

L angel custode si chiese: Con che
benedire il ragazzo, con che?

Gli disse: Le mani che colgono i fior,
la forza d acciaio imparino pur, le gambe che ballano,
sappian marciar, le labbra, che cantino per ubbidir!

L angel custode si disse: Ma s?,
benedico quest uomo cos?:

Gli ho dato gi? tutto, quel ch ? in mio poter:
il canto, il sorriso, il sapere ballar, la mano gentile,
sensibile il cuor, cos altro a quest uomo potrei regalar?

Che augurare al giovin? No so...
Ha gi? tutto. Di pi? non si pu?...

Il giovane adesso ? un angelo, ormai,
ed a benedirlo non serve, lo sai,
Oh Dio, oh Dio, mi scordai
d aggiungere un po di: A lungo Vivrai!

Please note that all these translations © are courtesy of www.hebrewsongs.com
We thank our more than 400 volunteer translators from 190 cities in 42 countries.
When sharing these words please acknowledge the address www.hebrewsongs.com/?song=mahavarech



TOP