MESHORER HARECHOV


 

Achalta k’var pit’cha ha’oniyah.
Et tzim’oncha atah tovél bashemesh,
Sherak atah yodé’a’ ta’amah,
Ach od tzamé libcha k’emesh.
V’ravta riv rishon, v’sharta shir ach’ron.
Kol zeh haya lashav…

Az kach mimeni, az kach mimeni
Et hashir hazeh achshav…
Kach et shiri, m’shorer har’chov.
Kach, hanichéhu bein einecha.
Kach oto bara’, kach oto batov,
Ko hu holéch, hu holéch
El toch chayecha.

Halachta la’avod im boker or,
Uvo rachatzta et kapot raglecha.
Aval yomcha haya kol kach shachor,
V’hu sinvér et shtei einecha.
B’derech ein motzei,
Shelo téda’ kitza,
Atah posei’a’ shav….

Az kach mimeni, az kach mimeni
Et hashir hazeh achshav…
Kach et shiri, m’shorer har’chov.
Kach, hanichéhu bein einecha.
Kach oto bara’, kach oto batov,
Ko hu holéch, hu holéch
El toch chayecha.

Chipasta bein yadayim ko rabot —
Ulay pit’om timtza gam et yadecha.
Aval hén nad’du basimta’ot,
V’sham katvu l’vad ubil’adecha
Shirim l’lo shurot,
Tziyurim l’lo tzurot,
Tzlilim ilmim lashav….

As kach mimeni, az kach mimeni
Et hashir hazeh achshav…
Kach et shiri, m’shorer har’chov.
Kach, hanichéhu bein einecha.
Kach oto bara’, kach oto batov,
Ko hu holéch, hu holéch
El toch chayecha….
El toch chayecha…
El toch chayecha…
El toch chayecha.

THE STREET POET


You ate your crumbs of bread some hours ago.
You dip your thirst into the sun’s bright light,
A sun whose taste just you can ever know.
Yet your heart’s as thirsty as last night.
You’ve had your first debate,
And your last song you’ve played.
But it was all in vain…
So take from me, now, so take from me
This song I offer you right now…
Take my song, you poet of the street.
Just keep it in your mind for always.
Take it in the sour, take it in the sweet,
Because it’s with you, part of you,
For all your days.

You went to work when daylight broke,
And in that early light you washed your feet.
And yet your day was just as black as smoke,
And gave you blindness so complete.
On roads that none can find,
Whose end can’t reach your mind,
You step and pace in vain…
So take from me, now, so take from me
This song I offer you right now…
Take my song, you poet of the street.
Just keep it in your mind for always.
Take it in the sour, take it in the sweet,
Because it’s with you, part of you,
For all your days.

You’ve searched through many people’s
Hands for days,
Hoping that perhaps you’ll find your own.
But they wandered off down alleyways,
And there they wrote, without you and alone,
Songs without any lines,
Drawings with no shape or form,
Mute notes and tones in vain…
So take from me, now, so take from me
This song I offer you right now…
Take my song, you poet of the street.
Just keep it in your mind for always.
Take it in the sour, take it in the sweet,
Because it’s with you, part of you,
For all your days… For all your days…
For all your days… For all your days.


îÀשׁוֹøÅø äÇøÀçוֹá

Hebrew words

LYRICS
Moshe Ben Sha'ul
MUSIC
Amir Frohlich
SINGER
Ofra Haza
CD
Chai Ofra Haza 1983 Track 5

Words transliterated and translated by Hedy Weiss of Toronto, Canada.
Contact the publisher of Hebrew Songs.com

Please note that all these translations © are courtesy of www.hebrewsongs.com
We thank our more than 400 volunteer translators from 190 cities in 42 countries.
When sharing these words please acknowledge the address www.hebrewsongs.com/?song=meshorerharechov

TOP