NIFLA PO
Aravi Kfar Shmaryahu kvar lo Aravim Ha'chatul asa " Meow" ve'gam ha'klavim Aravi Kfar Shmaryahu tovim Aravi Herstlia kvar lo koasim Ha'chamor asah "Aey" ve'gam ha'susim Aravi Herstlia Rusim
Nifla po, nifla po, nifla po Tavou Ha'shemesh Kol boker olah po.
Nifla po, nifla po, nifla po Tavou, Tavou maher.
Ve'ba'borsa amru shekulam marvichim Ve'kulam kan samechim ve'kulam mevachim Et kulam ki kulan kan achim Ha'nashim kan yafot ve'ochel taim Yam ha'melach maleh bedagim niflaim Ve'shvueh Levanon od chayim
Nifla po, nifla po, nifla po Tavou Ha'shemesh Kol boker olah po.
Nifla po, nifla po, nifla po Tavou, Tavou maher.
Ve'binian ha'sochnut ve'koma hamishi Yosef Salman Shoshi, achshav hu fakid Hu shoteh mehate ve'maklid Hu mezia ki cham ve'boche ki atzuv Hu matvia chotam hu ve'besham heyeshuv Hu koreh lekulanu lashuv Hu belayla besof hamishmeret hu kam Mechabeh at heor ve'yored besulam Ve'yored lo he'am Aval hem kvor eynam Hu motzeh lo pinah ve'nirdam.
|
|
IT'S WONDERFUL HERE
The Arabs of the village of Shmaryahu are no longer Arabs The cat made "meow" and also the dogs The Arabs of the village of Shmaryahu are good Herzliya Arabs are no longer angry The donkey made "Aya" and the horses Russian Herzliya Arabs
Wonderful here, wonderful here, wonderful here Come on all, the sun comes up here every morning.
Wonderful here, wonderful here, wonderful here Come. Come quickly.
And on the stock exchange they said that everyone earns And everyone here is happy and everyone congratulates Everybody, 'cause everybody's here, brothers. The women here are beautiful and the food is delicious The Dead Sea is full of wonderful fish And the captives of Lebanon are still alive
Wonderful here, wonderful here, wonderful here Come on all, the sun comes up here every morning.
Wonderful here, wonderful here, wonderful here Come. Come quickly.
In the agency building on the fifth floor Sitting Zalman Shushi, now he is a clerk He drinks from tea and types He sweats that hot and cries that sad He makes a seal and in the name of the settlement He calls us all back And at night at the end of the shift he gets up Turns off the light and goes down the ladder And descends into the people But they are no longer He finds a corner for himself and falls asleep.
|
|