ROZINKES MIT MANDLEN
ROZHINKES MIT MANDLEN
In dem Beis-Hamikdosh In a vinkl cheyder Zitst di almone, bas-tsion, aleyn Ihr ben yochidle yideln vigt zi keseider Un zingt im tzum shlofn a ledeleh sheyn. Ai-lu-lu
Unter Yidele's vigele Shteyt a klor-vays tsigele Dos tsigele iz geforn handlen Dos vet zayn dayn baruf Rozhinkes mit mandlen Slof-zhe, Yidele, shlof.
In dem lidl mayn kind, Lign fil nevues Az du vest amol zayn tsezeyt oyf der velt. A soykher vest du zayn fun ale tvues, Un vest fardinen in dem oykh fil gelt. Ai-lu-lu Un az du vest raykh yidele. Zolzt du zikh dermonen in dem lidele. Rozhinkes mit mandlen, Dos vet zayn dayn baruf. Yidele vet alts ding handlen, Shlof-zhe, Yidele, shlof.
|
|
Yiddish - RAISINS AND ALMONDS
ראָזינקעס מיט מאנדלען
In the Temple, in a corner of a room, Sits the widowed daughter of Zion, alone. She rocks her only son, Yidele, to sleep With a sweet lullaby. Ai-lu-lu
Under Yidele's cradle Stands a small white goat. The goat travelled to sell his wares This will be Yidele's calling, too. Trading in raisins and almonds. Sleep, Yidele, sleep.
In that song, my child, lie many wonders, When you will at some time Be scattered throughout the world A merchant of all grains, Earning from your trade a lot of money. Ai-lu-lu
And when you become rich, Yidele, Remind yourself of this lullaby. Raisins and almonds. This will be your calling. You'll be a merchant of all wares, But for now, sleep, Yidele, sleep.
|
|