Ba'ah m'nuchah layageya umargo'a le'amel. Layla chiver mistareya al sdot emek Yizr'el. Tal milematah ul'vanah me'al, mibeit alfa ad nahalal.
Mah, mah layla mileil? D'mamah beyizr'el. Numah emek, eretz tif'eret anu lecha mishmeret.
Yam hadagan mitnoe'a, shir ha'eder metzal'tzel, zohi artzi us'doteiha, zehu emek Yizr'el. Tevorach artzi vetehulal mibeit alfa ad nahalal.
Mah, mah...
Ofel behar hagilbo'a, sus doher mitzel el tzel. Kol ze'akah af gavoha, mis'dot emek Yizr'el. Mi yarah umi zeh sham nafal bein bein alfa venahalal?
Mah, mah... |
|
|
The weary came to rest and finish their labors. Pale night covers The fields of the Jezreel Valley. Dew underneath and moonlight above, From the Beit Alpha to Nahalal.
Oh, what a night of nights Silence over Jezreel Sleep dear Valley, land of glorious beauty We will guard you.
The sea of grain is swaying, the song of the flocks rings out, This is my country and her fields, This is the Jezreel Valley. Bless my country reveler From Beit Alpha to Nahalal.
Oh what ...
Mount Gilboa is darkened A horse gallops from shadow to shadow. A voice is carried high. Over the fields of the Jezreel Valley. Who is shot? who has fallen? Between Beit Alpha and Nahalal.
Oh what ...
|
|