Hebrew |
|
PIZMON LAYAKINTON |
Lailah lailah, mistakelet halevanah Baprachim asher henetsu bagina Bepirchei hayakineton beganeinu hakaton Lailah lailah, mistakelet halevanah
Ve'omeret halvanah laananim, ananim Tnu tipa ve'od tiponet laganim She'ifrach hayakineton Beganeinu hakaton Lailah lailah, mistakelet halevanah
Lailah lailah, mistakelet halevanah Al kol haprachim hayafim hamaksimim shegadlu Kach laylah beginatah Beinehem hayakineton Beganeinu hakaton Lailah lailah, mistakelet halevanah
Ba hageshem vetiftef (tiftiftif) bechaloni Vehifriach kol haprachim hamaksimim sheshatalti shanah she'avrah begani Amarti geshem bo, bo, tafriach li et haginah bevakasha... Bevegim et hayakineton Besimchah ubesason Lailah lailah, mistakelet halevanah
Amarti: "Gili, tir'eh eizeh yofi! Higa'anu lesof hataklit vehayah tov, tov beyachad" Az nagid lachem todah im hamon ahava Kach omeret halvana le'atsmah Lailah, lailah tov |
|
English - part singable |
|
MOONTUNE |
Night-time, night-time, the moon is looking (at our little garden below) at the flower that bloomed in the garden, The blossoming hyacinth, at our little garden/in our garden abounds Night-time, The moon is looking down
And the moon turns to the clouds and says: Give a little drop of water to the flower beds! So the hyacinth can bloom In our garden, 'neath the moon Night-time, The moon is looking down
Night-time, The moon is looking down at all the pretty, nice flowers that grew such is the night in the garden among them the hyacinth at our little garden Night-time, The moon is looking down
The drops came down, pattered on my pane, Quenched the thirst of all the flowers I planted a year passed in my garden I said, come rain, come, make my garden bloom please Now the hyacinth can grow in joy and happiness Night-time, The moon is looking down
I said: "Look, see the beauty! we finished the tape, it was good together" so we'll tell you thanks with lots of love thus says the moon to itself good nightey-night. |
|