AD SHEHARU'ACH
Hitahavti kmo yalda Beahava lo mat'ima Veze shavar li et halev Veze haya kashe nora
Yesh ta'uyot baderech veyesh gam bilbulim Ve'elu hem halimudim shemevi'im li hachayim
Ad sheharu'ach tifgosh Ad shehashemesh techamem oti Ad shehalev sheli yihyeh chofshi le'ehov Sheharu'ach tischof oti Ad shehashemesh techabek oti Ad shehalev sheli yihyeh chofshi le'ehov
Niksharim betoch ksharim Bli gesher be'emet Uvichlal ze hadimyom Veze berega mitparek
Ve'az ani holechet vechozeret Lechapes et hachayim shehem sheli Mit'oreret le'atzmi
Ad sheharu'ach....
|
|
UNTIL THE WIND
I fell in love like a little girl For an unsuitable love And it broke my heart And it was very hard
And there are mistakes on the path, and confusion too And these are the lessons which life brings to me
Until the wind will meet Until the sun will warm me up Until my heart will be free to love That the wind will sweep me away Until the sun will embrase me Until my heart will be free to love
We get tied together in relationships Without a bridge And it is only imagination It falls apart in a minute
And then I go and come back To look for the life who is mine Waking up to my self
Until the wind.......
|
|
LYRICS |
|
MUSIC |
|
SINGER |
|
CD |
|
DANCE CHOREOGRAPHER |
|
DANCE FORMAT |
|
Portuguese |
|
AT? QUE O VENTO |
Me apaixonei como uma garotinha por algu?m inapropriado. Parti meu cora??o e foi bastante dif?cil.
Houve erros pelo caminho e confus?o tamb?m. E essas foram as li??es que a vida trouxe para mim.
At? que o vento me encontre at? que o sol me aque?a at? que meu cora??o fique livre para amar. At? que o vento me arraste para longe at? que o sol me abrace at? que meu cora??o fique livre para amar.
Nos prendemos em relacionamentos sem liga??o. E isso ? s? imagina??o, que se desfaz em um minuto.
Ent?o vou e volto ? procura da vida que ? minha, acordando para mim mesmo.
At? que o vento... |
|
French |
|
JUSQU’? CE QUE LE VENT |
Je suis tomb?e amoureuse comme une petite fille Dans un amour qui ne me convenait pas Et ?a m’a bris? le c?ur Et c‘?tait tr?s dur
Il y a des erreurs et des perturbations au cours de la vie Et ce sont des le?ons que la vie nous apporte
Jusqu’? ce que le vent vienne ? ma rencontre Jusqu’? ce que le soleil me r?chauffe Que mon c?ur soit libre d’aimer Jusqu’? ce que le vent m’emporte Jusqu’? le soleil m’enlace Jusqu’? ce que mon c?ur soit libre d’aimer
On s’engage dans des relations sans qu’il y ait de v?ritable lien, C’est dans l’imaginaire Et ?a s’effondre en 1 minute
Et alors, je pars et je reviens chercher la vie qui est la mienne et me r?veiller ? moi-m?me
|
|
Please note that all these translations © are courtesy of www.hebrewsongs.com
We thank our more than 400 volunteer translators from 190 cities in 42 countries.
When sharing these words please acknowledge the address www.hebrewsongs.com/?song=adsheharuach