AVREMELE MELAMED

AVREMELEH HAMELAMED 

Etzel mi
nofelet hap'rusah, kshehachem'ah lematah?
Etzel Avremele melamed.
Umi
menaseh lehar'bitz torah letalmidav,
vehem marbitzim lo bechazarah?
Avremele melamed.

Avremele melamed
Avremele melamed
Avremele melamed
Avremele melamed

Mi
yad'a ba'al peh et kol "Shirat Hayam"
aval kim'at tav'a bamikveh?
Avremele melamed
umi
patach et hadelet
le'Eliyahu Hanavi
bi"sh'foch chamatcha"
venich'nesah chamoto,
uve'emet shaf'chah alav?
Avremele melamed!

Avremele melamed
Avremele melamed
Avremele melamed
Avremele melamed

Mi
nafal merosh ilan gavoha
davka berosh hashanah le'ilanot?
Avremele melamed!
Umi
saraf et beito beLa"g Ba'omer,
vegilah rak az -
shehabitu'ach nigmar bepurim?
Avremele melamed.

Avremele melamed
Avremele melamed
Avremele melamed
Avremele melamed

Lemi
karah nes shel chanukah
vekanah pach shemen lishmonah yamim,
shehis'pik lo leyom echad (bekoshi) ?
Le'Avremele melamed.
Etzel mi
hitpager hatarnegol halavan
be'erev yom hakipurim
venish'arah lo rak ishto,
lekaparot?
Avremele melamed.

Avremele melamed
Avremele melamed
Avremele melamed
Avremele melamed

Mi
birech shiv'ah yamim al ha'etrog,
vegilah levasof shezeh hayah stam limon?
Avremele melamed.
Mi
hitametz berosh hashanah
litko'a beshofar
"sh'varim"
aval levasof yatza lo
rak shever echad?
Avremele melamed.

Avremele melamed
Avremele melamed
Avremele melamed
Avremele melamed

Mi
hit'chaten im bito hamecho'eret shel hag'vir
yom lifnei she'aviha pashat et haregel?
Avremele melamed.
Umi
gilah rak be'emtza brit hamilah
shel b'no bechoro
shehanimul hu
be'etzem yaldah?
Avremele melamed.

Avremele melamed
Avremele melamed
Avremele melamed
Avremele melamed

TEACHER AVREMELE

AVREMELE THE TEACHER 

Who can
Drop a slice of bread butter-side down?
Avremeleh melamed.
And who
Tries to drum Torah into his students
But only thump him back?
Avremeleh melamed

Avremeleh melamed
Avremeleh melamed
Avremeleh melamed
Avremeleh melamed

Who
Knew the "Song of the Red Sea" off by heart,
But almost drowned in the Mikveh?
Avremeleh Melamed.
And who
Opened the door
To Elijah the Prophet
at "sh'foch chamatcha" (pour out Your wrath)
but it was his mother-in-law,
and she read him the riot act?
Avremeleh melamed!

Avremeleh melamed
Avremeleh melamed
Avremeleh melamed
Avremeleh melamed

Who
Fell from the crown [rosh] of a tall tree
On the New [rosh] Year for Trees?
Avremeleh Melamed!
And who
Burnt his house down on Lag Ba'Omer,
Only to discover too late –
That his insurance ran out on Purim?
Avremeleh melamed.

Avremeleh melamed
Avremeleh melamed
Avremeleh melamed
Avremeleh melamed

To whom
Did the Chanukah miracle happen
When he bought a container of oil for 8 days,
But it lasted (barely) one?
To Avremeleh melamed.
And whose
White chicken dropped dead of exhaustion
On erev [the eve of] Yom Kippur
Leaving him only his wife,
for the Kapparot [penance ceremony]?
Avremeleh melamed

Avremeleh melamed
Avremeleh melamed
Avremeleh melamed
Avremeleh melamed

Who
Made a blessing seven days over the etrog,
To find out in the end that it was just a lemon?
Avremeleh melamed.
Who
Made an effort on Rosh Hashana
To blow "sh'varim" [3 fractured notes]
on the shofar,
But all he came out with in the end was
one fracture?
Avremeleh melamed

Avremeleh melamed
Avremeleh melamed
Avremeleh melamed
Avremeleh melamed

Who
Married the ugly daughter of the rich landowner,
The day before her father went broke?
Avremeleh melamed.
And who
Discovered only during the Brit Milah ceremony
of his son and firstborn child
That the baby to be circumcised
was in fact a girl?
Avremeleh melamed.

Avremeleh melamed
Avremeleh melamed
Avremeleh melamed
Avremeleh melamed


Hebrew words

Listen to the song and view the record cover at the Dartmouth Jewish Sound Archive

LYRICS
Dan Almagor Hebrew link
MUSIC
Folk - Chassidic
SINGER
(Mishtatfei Hamach'zemer) Ish Chasid Hayah
Rivka Michaeli
CD
Ish Hasid Haya
DANCE CHOREOGRAPHER
Barry Avidan 1998
DANCE FORMAT
Circle

Words transliterated by George Jakubovits of Toronto, Ontario, Canada.
With thanks for the translation and assistance with the transliteration and links to Gila Ansell Brauner, Editor & Producer, Elearning & Resource Division, The Department for Jewish Zionist Education, The Jewish Agency for Israel
The songs in the musical were arranged by Yochanan Zarai
Contact the publisher of Hebrew Songs.com

Please note that all these translations © are courtesy of www.hebrewsongs.com
We thank our more than 400 volunteer translators from 190 cities in 42 countries.
When sharing these words please acknowledge the address www.hebrewsongs.com/?song=avremelemelamed

TOP