BA MIN HASHTIKAH


 

Vecholem al etz hazayit baginah
uvetzilo yoshev hadeshe
vero'eh sham perach ve'ulai zo at
mechusah be'or yofi'o be'etzem.

Kol asher ani omar achshav
zeh od yar'gish bechol matzav
k'mo she'elah sh'ketah
od hashir hamit'nagen be'or
bitz'lil meitar shirat minor
zeh ba min hash'tikah.

Me'azen beretzonot enoshi'im
et hahigayon ve'et haregesh
mevakesh bit'filotai me'Elokim
havanah shel da'at veshel sheket.

Kol asher...

Lif'amim hashir omer bemanginah
umitbate yoter tov zo haderech
ki harei kol tz'lil sheba bematanah
mekabel chayut veyesh lo erech.

Kol asher...

IT COMES FROM THE SILENCE


And I dream of an olive tree in the garden
and in its shade a grass sits
and I see there a flower and maybe it's
actually you covered in the light of its beauty

All that I will say now
it will yet feel in every situation
like a silent question
yet the song that is playing in a light
is a song in minor with a sound of string
it comes from the silence.

I balance human desires
the logic and the emotion
I ask of G-d in my prayers for
understanding of knowledge and silence.

All that...

Sometimes the song says in a melody
and expresses itself better it's the way
because each sound that comes as a gift
receives vitality and has a value.

All that...


בא מן השתיקה

Hebrew words
Portuguese   

Video

LYRICS
Kobi Aflalo
MUSIC
Kobi Aflalo
SINGER
Kobi Aflalo
CHORDS
Chord chart
CD
Ba Min Hashtikah 2007 Track 12
DANCE CHOREOGRAPHER
Avi Levy
DANCE FORMAT
Circle

Words transliterated and translated by George Jakubovits of Toronto, Ontario, Canada.
Portuguese translation by Helena Wajsfeld Zins of Sao Paulo, Brazil.
Contact the publisher of Hebrew Songs.com

Portuguese

 
VEM DO SILÊNCIO

E eu sonho com uma oliveira no jardim
com relva à sua volta
e lá vejo uma flor e pode ser que seja
justo a que você protegeu à luz da sua beleza.

Tudo que direi agora
já será percebido a cada situação
como pergunta silenciosa.
Ainda que a canção que ressoe à luz
seja em tom menor ao toque da corda
ela vem do silêncio.

Eu equilibro o desejo humano
entre a lógica e a emoção.
Peço à D'us em minhas orações
pelo entendimento entre opinião e silêncio.

Tudo que direi agora ...

Às vezes a canção fala através da melodia
e expressa melhor qual o caminho
pois cada som que vem como um presente
recebe vitalidade e tem valor.

Tudo que direi agora ...

Please note that all these translations © are courtesy of www.hebrewsongs.com
We thank our more than 400 volunteer translators from 190 cities in 42 countries.
When sharing these words please acknowledge the address www.hebrewsongs.com/?song=baminhashtikah



TOP