HA'ISH HAHU (2)

Ha'ish hahu hu olamech
shachacht hakol gam et beitech
hakol domem betoch chadrech
na'ul sagur gam she'arech

Ha'ish hahu hu olamech
acharav telchi gam ba'esh
dumiah halev po'em
lo ma'aminah eich zeh ko'ev

Chalaf hazman ishah yafah
vechom halev,
gufech lach kore
esh bo'eret bach
leil(i) so'er lach
mah asah lach
hakol nishbar bach
yom veyom lach achakeh
im tirtzi olam ech'tzeh

Lir'ot otach beyom bahir
lomar lach yesh od chaim
lizkor itach yamim yafim
et he'avar lo shochachim

Lir'ot otach beyom bahir
halev so'er mi ya'amin
yaldut yafah al chof lavan
balev nish'ar le'olam

Chalaf hazman...

THAT MAN

That man he is your world
You forgot everything your house as well
Everything is silent inside your room
Locked and Closed is your gate as well

That man he is your world
You will follow him even thru fire
Silence, the heart is beating.
I can’t believe how much it hurts

The time has passed , beautiful woman
And the warmth of the heart,
your body is calling you
Fire is burning in you
My night is storming for you
What has it done to you
Everything is breaking inside you
Day after day for you I will wait
If you wish , I will cross the world

To see you on a clear day
To tell you there is more life
To remember with you , beautiful days
The past we do not forget

To see you on a clear day
The heart is storming who would believe
Beautiful childhood on a white beach
Stays in the heart forever

The time has passed , beautiful woman…

Photo of Artist & Hebrew words

Portuguese   

LYRICS
Ahuvah Ozeri
MUSIC
Ahuvah Ozeri
SINGER
Yehudit Ravitz
DANCE CHOREOGRAPHER
Kobi Michaeli & Gadi Bitton
DANCE FORMAT
Circle

Words transliterated by George Jakubovits of Toronto, Ontario, Canada.
Words translated by Hagai Halamish of Chicago, Illinois, USA.
Portuguese translation by Helena Wajsfels Zins of Sao Paulo, Brazil.
Contact the publisher of Hebrew Songs.com

Portuguese

 
ESSE HOMEM

Esse homem, ele ? o teu mundo!
Voc? esquece tudo, da tua casa tamb?m.
Dentro do teu quarto est? tudo quieto,
trancado e fechado, inclusive teu port?o.

Esse homem, ele ? o teu mundo!
Voc? o seguir? mesmo atrav?s do fogo.
Sil?ncio, o cora??o est? batendo.
N?o consigo acreditar no quanto d?i.

O tempo passou, bela senhora,
e o calor do teu cora??o;
teu corpo te chamando,
o fogo te abrasando.
Minha noite est? clamando por voc?,
o que ela (a noite) te trouxe?
Algo se despeda?ando dentro de voc?.
Dia ap?s dia esperarei por voc?,
se quizer cruzarei o mundo.

Para te ver num dia l?mpido
para te dizer que h? mais vida
para juntos relembrarmos belos dias
o passado que n?o esquecemos.

Para te ver num dia l?mpido
o cora??o gritando em quem acreditaria.
Bela inf?ncia numa praia branca
(que) remanesce para sempre no cora??o.

O tempo passou, ...

Please note that all these translations © are courtesy of www.hebrewsongs.com
We thank our more than 400 volunteer translators from 190 cities in 42 countries.
When sharing these words please acknowledge the address www.hebrewsongs.com/?song=haishhahu2

TOP