HINEI SHANA OVERET
Hinei shanah overet, nishkachat maher Umanginah nish'eret, hi lo tevater.
Hinei shanah holechet ovedet ei-sham Umanginah molechet mikan ve'ad olam.
Ha'ahavah bo'eret ach ein li milim, Hamanginah omeret hakol bitzlilim.
Ani rotzeh lomar lah ve'eineni yachol Aval be“lah-lah-lah-lah”, omer et hakol.
Hinei shanah overet, nishkachat maher Umanginah nish'eret, hi lo tevater.
Hamanginah le'olam nish'eret, hi lo tishaver...
|
|
ANOTHER YEAR IS OVER
Another year is over, how fast memories fade Yet its melody lingers, not relinquishing sway.
Another year is ending, lost so far away Yet a melody lasts from here to eternity.
Burning up with love yet I can’t find the words: The melody says it all for me, in notes magical.
I want to tell her so much– but am helpless in thrall - Instead, for me, a la-la-la-la song conveys it all.
Another year is over, how fast memories fade Yet its melody lingers, not relinquishing sway.
The melody is eternal, will never shatter with time…
|
|
Note: |
About the Original Spanish song - Partial lyrics below Original title: La Peregrinacin (Joseph & Mary on the road to Bethlehem) Rhythm: huella pampeana (Note: In Argentina, “huella” is pronounced “way-zha.”) From Navidad Nuestra (“Our Christmas”) (Argentina, 1964: Christmas cantata in regional folk rhythms) |
About Felix Luna |
LYRICS |
|
MUSIC |
|
SINGER |
|
CD |
The Parvarim/The Dudaim Track 6 |
|
DANCE CHOREOGRAPHER |
|
DANCE FORMAT |
|
Spanish |
|
|
A la huella, a la huella José y Maria Por las pampas heladas Cardos y ortigas
A la huella, a la huella Cortando campo No hay cobijo ni fonda Sigan andando. Florcita del campo, Clavel del aire, Si ninguno te aloja Adónde nace?
Donde naces, florcita, Que estás creciendo, Palomita asustada, Grillo sin sueño? |
|
English |
|
|
On the trail, on the path Joseph and Mary Through the frozen pampas Thistles and nettles.
On the trail, on the path Crossing the countryside There’s no lodging, no inn Keep on going. Little flower of the field Carnation of the air, If no one gives you lodging Where will you be born?
Where will you be born, little flower Who is growing, Frightened dove, Sleepless cricket? |
|
Please note that all these translations © are courtesy of www.hebrewsongs.com
We thank our more than 400 volunteer translators from 190 cities in 42 countries.
When sharing these words please acknowledge the address www.hebrewsongs.com/?song=hineishanaoveret