KOL HA'ANASHIM HAS'MECHIM

Kol ha’anashim hasmechim
Tir’u otanu mechapsim
Bo’u lachlok itanu
Ktzat simchat chayim
Kol ha’anashim ha'atzuvim
Tetz’u mehabatim
Tir’u et hayom hazeh
Me’ir lanu panim…

Pizmon:
Ki lihiyot atzuv ze kal
Mikoved hamishkal
Mikoved hachayim
Anachnu mitkaplim
Ki lihiyot atzuv ze kal
Ze stam inyan shel zman
Le’an shehachayim otanu movilim…

Kol ha’anashim hasmechim
Tar’u lanu ech sholchim
Et ha’etzev lechufshah
Be’eretz rechoka
Kol hasibot hanechonot
Tetz’u mehapinot
Vetitnu lanu lirot
Shehakol yachol likrot, hakol…

Pizmon…

ALL THE HAPPY PEOPLE

All the happy people
Look at us searching for you
Come and share with us
A bit of happiness
All the sad people
Come out of your houses
Look at this day [today]
Lighting up our faces…

Chorus:
Because being sad is easy
From the heaviness of the weight
From the heaviness of life
We fold
Because being sad is easy
It’s just a matter of time
Where life leads us…

All the happy people
Show us how you send
The rhythm to a holiday
In a far away land
[For] all the right reasons
Come out of the corners
And let us see
That anything can happen, anything…

Chorus…

Photo of Artist & Hebrew words

Portuguese   

LYRICS
Henry
MUSIC
Henry
SINGER
Sarit Hadad
DANCE CHOREOGRAPHER
Dudu Barzilay
DANCE FORMAT
Circle

Words transliterated and translated by Sabrena Cowan of London, UK.
Portuguese translation by Helena Wajsfels Zins of Sao Paulo, Brazil.
Contact the publisher of Hebrew Songs.com

Portuguese

 
TODAS AS PESSOAS FELIZES

Todas as pessoas felizes
nos observam procurando por voc?.
Venha e compartilhe conosco
um pouquinho de felicidade.
As pessoas tristes saem de suas casas
olham para um dia como este
e iluminam seus semblantes.

REFR?O:
Porque estar triste ? f?cil
o peso da fadiga
o peso da vida
n?s dobramos.
Porque estar triste ? f?cil
? s? uma quest?o de tempo
enquanto a vida nos molda.

Todas as pessoas felizes
nos mostram como voc? imprime
ritmo a um dia feliz.
Num pa?s distante
todas as boas causas
surgem dos esconderijos
e nos deixam perceber
que qualquer coisa pode acontecer, qualquer ...

REFR?O: ...

Please note that all these translations © are courtesy of www.hebrewsongs.com
We thank our more than 400 volunteer translators from 190 cities in 42 countries.
When sharing these words please acknowledge the address www.hebrewsongs.com/?song=kolhaanashimhasmechim

TOP