KULAM HALCHU LAJAMBO
JAMBO DANCE
Imi kvar melubeshet ve'achoti nir'geshet ve'aba mevakesh et kulam lehiz'darez verak oti et Tzipi hak'tantanah hil'bishu bepyzhamah yalla lamitah.
Kulam halchu lajambo jambo jambo verak oti hish'iru bachoshech hashachor Kulam halchu lajambo jambo jambo amru li lailah tov vekibu li et ha'or.
Achrei shek'tzat chikiti tafasti et has'ketim aval pit'om nafalti haregel nish'berah asu li teichef geves ko lavan vetzach aval ani bachiti rak bachiti kach:
Kulam halchu lajambo jambo jambo halchu hem/verak oti hish'iru yaldah k'tanah levad Kulam halchu lajambo jambo jambo shavarti et haregel ulai esh'bor gam yad la la la la la la.
Atzuv li vegam kar li lashevet stam nish'bar li hech'lateti lalechet lajambo levadi le'at le'at nich'nasti la'agalah sheli et hashachen bikashti sheyid'chof oti.
Tikach oti lajambo jambo jambo tikach oti lajambo atah kol kach nech'mad achshav ani bajambo jambo jambo ani itchem bajambo atem kvar lo levad la la la la la la
Achshav ani bajambo jambo jambo ani itchem bajambo atem kvar lo levad la la la la la la
|
|
EVERYONE WENT TO THE JUMBO
My mommy is already dressed and my sister's excited and daddy's asking everyone to be alert but they only dressed me, tiny Tzipi in pyjamas come on to bed
Everyone went to the jumbo jumbo jumbo and they left only me in the black darkness Everyone went to the jumbo jumbo jumbo they told me "good night" and shut off the light.
After I waited a bit I grabbed the skates but suddenly I fell my leg was broken they made me a cast right away so white and pure but I cried I just cried like so:
Everyone went to the jumbo jumbo jumbo they went/and left only me a little girl alone Everyone went to the jumbo jumbo jumbo I broke my leg maybe I'll break an arm too la la la la la la.
I'm sad and also cold I'm sit of just sitting I decided to go to the jumbo alone slowly slowly I went into my stroller I asked the neighbour to push me.
Take me to the jumbo jumbo jumbo take me to the jumbo you are so nice now I'm in the jumbo jumbo jumbo I'm with you in the jumbo you are not alone anymore la la la la la la
Now I'm in the jumbo jumbo jumbo I'm with you in the jumbo you are not alone anymore la la la la la la
|
|
Note: |
Original Italian title: Volevo un gatto nero (I wanted a black cat) Written/recorded/sung in Napoli, 1969. The song is also found on an old album of children festival songs called Zecchino d'Oro (An Old Golden Coin)
Thanks to Sara Hajar Kassem of Milan, Italy for this information. |
LYRICS |
Hebrew: Yoram Teharlev orig. Franco Maresca, Armando Soncillo & Framario |
|
MUSIC |
Franco Maresca, Armando Soncillo & Framario |
|
SINGER |
Tzipi Shavit |
Il Piccolo Coro dell'Antoniano |
Vincenzo Pastorelli |
|
Italian |
|
VOLEVO UN GATTO NERO |
Un coccodrillo vero un vero alligatore: ti ho detto che l'avevo e l'avrei dato a te. Ma i patti erano chiari il coccodrillo a te e tu dovevi dare un gatto nero a me.
Volevo un gatto nero nero, nero: mi hai dato un gatto bianco ed io non ci sto pi?. Volevo un gatto nero nero, nero... Siccome sei un bugiardo con te non gioco pi?.
Non era una giraffa di plastica o di stoffa: ma una in carne ed ossa e l'avrei data a te. Ma i patti erano chiari: una giraffa a te e tu dovevi dare un gatto nero a me.
Volevo un gatto nero nero nero: mi hai dato un gatto bianco ed io non ci sto pi?. Volevo un gatto nero nero nero... Siccome sei un bugiardo con te non gioco pi?.
Un elefante indiano con tutto il baldacchino: l'avevo nel giardino e l'avrei dato a te. Ma i patti erano chiari: un elefante a te e tu dovevi dare un gatto nero a me.
Volevo un gatto nero nero nero: mi hai dato un gatto bianco ed io non ci sto pi?. Volevo un gatto nero nero nero... Siccome sei un bugiardo con te non gioco pi?.
I patti erano chiari: l'intero zoo per te e tu dovevi dare un gatto nero a me.
Volevo un gatto nero nero nero: invece ? un gatto bianco quello che hai dato a me. Volevo un gatto nero ma insomma nero o bianco il gatto me lo tengo e non do niente a te. |
|
Please note that all these translations © are courtesy of www.hebrewsongs.com
We thank our more than 400 volunteer translators from 190 cities in 42 countries.
When sharing these words please acknowledge the address www.hebrewsongs.com/?song=kulamhalchulajambo