LACHZOR HABAYTA

LAHAZOR HABAITAH 

Davka ksheh chashuch
ksheh hakol hafuch
Motz’im shvilim lehitgaber
Lehishtachrer,
Kol hashe’elot matchilot lehipater
Kshekvar chashavti rega levater
Ra’iti et hashemesh mesanveret et harchov
Mikol hara sheba’olam
sheyihey li tov
Mikol hara sheba’olam
sheyihey li tov

Kol hachalonot niftachim lir’ot
Ru’ach ba’a bagagot
Ume’ifa kacha bitnufa
Et sheyavash velo yachzor
Kshekvar chashavti
rega la’azor
Tamid zarach od boker l
ehafri’ach velishmor

Mikol hachoshech ba’olam
tamid yihyeh li or
Mikol hachoshech ba’olam
tamid yihyeh li or

Kol hatchala noset ita tfila
Tfila she’eshamer
Kol nefila oti rak ma’ala
Ve’ani egba yoter
Mikol ma shebo’er lemata
Basof harey tamid
rotzim lachzor habayta

Kol mi she’avar banativ hatzar
Yode’a lehodot lamerchavim haretuvim
La’ofek ha’otef et hasadot
Kshekvar chashavti shehalev shavir
Chazru elai enayim
leha’ir bemabatan

Mikol hakor sheba’olam
sheyihey li cham
Mikol hakor sheba’olam
sheyihey li cham

Kol hatchala noset ita tfila
Tfila she’eshamer
Kol nefila oti rak ma’ala
Ve’ani egba yoter
Mikol ma shebo’er lemata
Basof harey
tamid rotzim lachzor habayta
Tfila she’eshamer
Kol nefila oti rak ma’ala
Ve’ani egba yoter
Mikol ma shebo’er lemata
Basof harey
tamid rotzim lachzor habayta

TO COME BACK HOME

TO RETURN HOME 

Despite the darkness
and everything is upside down
We find ways to overcome it all
To be set free,
all the questions beginning to resolve
When I thought for a minute to give up
I saw the sun blinding the street
Of all the bad in the world,
let it be good for me
Of all the bad in the world,
let it be good for me

All the windows are opening to see
A wind comes to the roofs
And sweeps
All that dried up and will never come back
And when it passed
and I thought for a minute to stop
Another morning was shining,
blooming and guarding

Of all the darkness in the world,
let me always have light
Of all the darkness in the world,
let me always have light

Every beginning brings a prayer with it
A prayer to take care
Every fall only lifts me up
And I will grow more
Of all which burns down under
At the end we always want
to come back home

Each one who went through the narrow path
Knows to thank the wet spaces

When I thought the heart is fragile
The eyes came back to me
to light with their gaze

Of all the cold in the world,
let it be warm for me
Of all the cold in the world,
let it be warm for me

Every beginning brings a prayer with it
A prayer to take care
Every fall only lifts me up
And I will grow more
Of all which burns down there
In the end
we always want to come back home
A prayer to take care
Every fall only lifts me up
And I will grow more
Of all which burns down there
In the end
we always want to come back home


Hebrew words
Alt. words

French    Hebrew    English

Video

LYRICS
Keren Peles
MUSIC
Keren Peles
SINGER
Boaz Mauda
Keren Peles
SONGBOOKS
Boaz Mauda
CD
Boaz Mauda Track 5
DANCE CHOREOGRAPHER
Gadi Bitton
DANCE FORMAT
Circle 2009

Words transliterated and translated by Chana Shuvaly of Melbourne, Victoria, Australia.
French translation by Genia Charbit of Paris, France.
Hebrew translation by Delia Garcia of Madrid, Spain.
English translation by Delia Garcia of Madrid, Spain.
Contact the publisher of Hebrew Songs.com

French

 
REVENIR À LA MAISON

Quand il fait sombre et quand tout va mal,
on trouve des moyens pour surmonter ça,
pour se libérer
et tous les problèmes
commencent à se résoudre.
Quand je pensais à baisser les bras,
j’ai vu le soleil illuminer la route.
Malgré tout ce qui est mauvais dans le monde,
Je me sentirais bien.(x2)

Toutes les fenêtres s’ouvrent pour voir
Le vent sur les toits fait envoler
avec force et pour toujours, ce qui est sec(fané).
Quand un moment je voulais arrêter,
il y a toujours eu un matin qui brillait,
pour fleurir et nous garder des ténèbres.

Malgré toute la noirceur du monde,
J’aurais toujours de la lumière (x2).

Chaque commencement amène une prière,
une prière pour prendre soin de nous.
A chaque fois que je tombe,
je grandis et remonte plus haut,
loin de tout ce qui brule en bas
et finalement,
on espère toujours rentrer à la maison.

Tous ceux qui sont passés
dans un chemin très étroit savent
dire merci à l’espace,
à l’horizon qui enveloppe les champs.
Quand je pensais mon cœur fragile,
mes yeux se sont ouverts
pour revenir vers la lumière.

Malgré la froidure du monde,
J’aurais chaud (x2)

Hebrew

 
LACHZRO HABAITA

Davka Keshe-chashuch, Keshehakol Hafuch
Motziem Shvilim Lheatgaber
Lhishtachrer, Kol Hashealot Matchilot Lehepater
Keshe-kvar Hashavti Rega Levater
Raeti Et Hashemesh Mesanveret Et Harehov
Mekol Hara Shebaolam, Sha-e- He-ya Lee Tov
Mekol Hara Shebaolam, Sha-e- He-ya Lee Tov

Kol Hahalonot Niftachim Leeroat
Ruach Ba-a Ba-ga-got
Uma-e-fa Kacha Be-tnufa
Et Sha-ebesh, Velo Yachzor
Keshe-kvar Hashavti Rega La-a-tzor
Tamid Zarah Od Boker La-hafre-ah Ve-lishmor
Makol Ha=cho-sha- Ch Baolam, Tamid E-ehaya –lee Or
Makol Ha=cho-sha- Ch Baolam, Tamid E-ehaya –lee Or

Kol Ha T-cha-la Noset Eta Tefila
Tefila She-shmor
Kol Nefila Otie Rak Meala
Ve-ani Egbah Uter
Mekol Ma Sha-bo-air Lemata
Besuf Harey Tamid Rotzim Lachzor Habaita

Kol Me Sha-avar Banative Hatzar
Yo Dea Laehodot La-mer-havim Haretuvim
La-ofek Ha-otef Et Hasadoth
Kea-she-kvar Hashavti Sha-halev Shavier
Hazru Eli Eay-naiem La-haear Bemabatan
Ma-kol Hakor Sha-baolam, Sha-e-he-ya Lee Ham

Ma-kol Hakor Sha-baolam, Sha-e-he-ya Lee Ham

Kol Hat-cha-la Noset Eta Tefila
Tefila She-shmor
Kol Nefila Otie Rak Meala
Ve-ani Egbah Uter
Mekol Ma Sha-bo-air Lemata
Besuf Harey Tamid Rotzim Lachzor Habait

English

 
TO COME BACK HOME

Just when it is dark, and everything is upside down (in chaos),
we find pathways to overcome, and to be released,
all the questions, starting to be solved,
and just when I thought for a second (to my self), to give up,
I saw the sun, blinding\dazzling the street
from all what is bad\evil in the world, so that I'll feel good.
from all what is bad\evil in the world, so that I'll feel good.

All the windows are open, for us to see
the wind comes from the rooftops and blows away
what has been dried and will never come back,
and just when I thought for a moment, to stop
always, the new morning dawn shined on me, to keep me
from all the darkness in the world, so that I will always have light (in my life)
from all the darkness in the world, so that I will always have light (in my life)

Every new start carries a prayer with her
a prayer, that I will keep
every fall, elevates me up, each time more
from all what is burning below me
eventually, we always want to come back home

Anyone who already crossed the narrow path
knows how to thank the wide wet open spaces
(knows how the thank to the) to the horizon, that wraps the fields
and just when I thought that the heart is fragile,
my eyes came back to me, to light with their sight
from all the coldness in the world, so that I will feel warm
from all the coldness in the world, so that I will feel warm

Every new start carries a prayer with her
a prayer, that I will keep
every fall, elevates me up, each time higher,
from all what is burning below\underneath me
eventually, we always want to come back home,
a prayer that I will keep,
every fall elevates me up, each time higher
from all what is burning below\underneath me
eventually, we always want to come back home

Please note that all these translations © are courtesy of www.hebrewsongs.com
We thank our more than 400 volunteer translators from 190 cities in 42 countries.
When sharing these words please acknowledge the address www.hebrewsongs.com/?song=lachzorhabayta

TOP