LE'ORECH HAYAM
L'ORECH HAYAM
Tagid(i) (li) eich la'atzor et hadma'ot Tagid(i) (li) eifo yesh olam acher lichyot Tagid(i) (li) lama ein emet, rak hazayot Az lama lenasot ulehamshich achshav livkot?
Le'orech hayam ein galim, yesh olam shenishbar lir'sisim al hamezach.
Tagid(i) (li) eich la'atzor et hadma'ot Tagid(i) (li) eifo yesh olam acher lichyot Kshe'anashim ratzim el tofet k'mo el yam ani arutz el toch ha'esh im yach'zeru misham.
Le'orech hayam...
Tagid(i) (li) eich im hamavet ata/ani chai mastir hadma'ot bechol laila - tagid(i) (li), ad matai? Ha'esh shekoret li lo nimtzet sham be'emet vezeh shene'elam, ha'im yach'zor/yashuv, o kvar met?
Le'orech hayam...
Tagid(i) (li) eich la'atzor et hadma'ot Tagid(i) (li) eich....
|
|
ALONG THE SEASHORE
Tell me how to stop the tears Tell me where there's another world to live in Tell me why there is no truth, only visions so why should we try, and continue crying now?
Along the length of the sea there are no waves; there is a world that breaks into fragments on the pier
Tell me how to stop the tears Tell me where there's another world to live in When people run into an inferno as if into the sea I would run into the fire, If only they would return from there
Along the length of the sea...
Tell me how to live with death hiding the tears every night - Tell me, how much longer? The fire that calls me is not really there and the one who disappeared, will he return, or is he already dead?
Along the length of the sea...
Tell me how to stop the tears Tell me how.....
|
|
LYRICS |
|
MUSIC |
|
SINGER |
|
CD |
Ofra Haza - Kol Haneshamah Track 1 |
|
DANCE CHOREOGRAPHER |
|
DANCE FORMAT |
|
Italian - singable |
|
LAGGIU’, LUNGO IL MAR |
Dimmelo tu, come le lacrime arrestare. Dimmi se c’? un altro mondo dove andare. Dimmi perch? la Verit? ? inesistente, Allor, perch? piangere, se poi non serve a niente?
Laggi?, lungo il mar, vedo un’onda arrivar: E’ il mio mondo, e s’infrange sul molo.
Dimmelo tu, come le lacrime arrestare. Dimmi se c’? un altro mondo dove andare, quando la gente corre in guerra, come in gioco. Perch? ritornino mi getterei nel fuoco.
Laggi?, lungo il mar...
Tu dimmi, come con la morte stai vivendo? Nascondi le lacrime, di notte. Fino a quando? L? vedo un chiarore, ma quel sole non ? sorto se chi se n’? andato non ritorna ed ? gi? morto.
Laggi?, lungo il mar...
|
|
Portuguese |
|
AO LONGO DA IMENSID?O DO MAR |
Diga-me como secar as l?grimas diga-me onde h? outro mundo para se viver diga-me porque n?o h? verdade, apenas ilus?es Ent?o porque tentar e continuar chorando agora?
Ao longo da imensid?o do mar n?o h? ondas; apenas um mundo que se despeda?a contra o cais.
Diga-me como secar as l?grimas diga-me onde h? outro mundo para se vivier Quando os homens forem ao inferno como v?o para o mar me atirarei no fogo se eles voltarem de l?.
Ao longo da imensid?o ...
Diga-me como conviver com a morte ocultando as l?grimas a cada noite Diga-me, por quanto tempo mais? O fogo que por mim clama n?o est? realmente aqui e aquele que desapareceu, voltar? ou j? morreu?
Ao longo da imensid?o ... Diga-me como secar ... Diga-me como conviver ... |
|
Please note that all these translations © are courtesy of www.hebrewsongs.com
We thank our more than 400 volunteer translators from 190 cities in 42 countries.
When sharing these words please acknowledge the address www.hebrewsongs.com/?song=leorechhayam