SPANISH |
|
AÚN NO HE AMADO LO SUFICIENTE |
Con estas manos, aún no he construido una ciudad, no he encontrado agua en medio del desierto no he formado una flor, no he descubierto cómo, enséñame el camino y hacia dónde me dirijo.
Chorus: Ah, aún no he amado lo suficiente el viento y el sol sobre mi rostro. Ah, aún no he dicho lo suficiente y si no lo hago ahora, ¿entonces cuándo?
No he plantado pasto, no he construido una ciudad, no he plantado un viñedo en todas las colinas de cal. No he hecho realmente todo con mis manos, no lo he intentado todo, no he amado lo suficiente.
Chorus:
No he fundado una tribu, no he compuesto una canción, no me ha caído nieve en medio de la cosecha. Todavía no he escrito mis memorias, Todavía no he construído la casa de mis sueños.
Chorus: |
|
SINGABLE ITALIAN |
|
IO NON HO AMATO MAI |
Non ho fatto un paese con queste mani, cara, non ho trovato l'acqua in mezzo al Sahara, né disegnato un fiore e né scoperto se ho fatto già la strada che sta di fronte a me.
Chorus: Ahi... Io non ho amato mai. Il vento soffia in faccia e dice “Vai! Ahi... Se non ti fermerai l'amore che tu cerchi troverai”
Non ho piantato l'erba, fondato una città, non ho piantato vigne sul colle che sta là. Io no ho ancora fatto con queste mani, sai, non ho provato tutto, io non ho amato mai.
Chorus: Io no, non ho famiglia, un canto non ho dato, al tempo della messe non m'ha mai nevicato, io non ho scritto ancora un'autobiografia, la casa dei miei sogni è ancora un'utopia.
Chorus: E nonostante tu sia bella e tu sei mia, da te io fuggo come da un'epidemia. Ci sono tante cose che voglio fare ancor, aspettami, ti prego, un anno solo ancor...
capisci...
Chorus: |
|