RIKUD KATAN
Shtei neshamot ovrot bashdera Achat be’miel hashniyah be’shimla Chiuch, Chibuk, yad mushetet.
Shtei neshamot nishanot al habar Shimla chadasha, meil mevugar, Lochesh la ve’he tzocheket.
(Chorus) Ve’kol ze karah be’laila lavan Beli tov ubli ra ubli tchooshat zman Shtei neshamot yotzot berikud katan
Shtei neshamot yotzot larechov Achshav yoter kar, achsav gam ratuv Meil mechase me’aleia
Shtei nesahmot bechadar madregot Mebitot lashamaim umechakot shesufa techale ananeia
(Chorus) Ve’kol ze karah be’laila lavan...............
Shtei nesahmot beboker bohek Achat bamitta ve’achat halcha la Achat alcha la Petek adom munach al hakar Petek adom alav metzuyar chadar madregot ve’yareach
(Chorus) Ve’kol ze karah be’laila lavan..............
|
|
A LITTLE DANCE
Two souls walking through the boulevard One in a coat the other in a dress A smile, an embrace, a hand stretched out
Two souls leaning against a bar A new dress, an elderly coat He whispers to her she chuckles.
(Chorus) All this took place on white night Without good or bad and no sense of time Two souls embark on a little dance
Two souls out on the street Its colder now, and wetter, Coat covers her.
Two souls in the stairwell Looking at the sky and waiting That the storm clouds will pass
(Chorus) All this took place on white night....
Two souls on a bright morning One in bed the other has gone away One has already gone away A red note under the pillow A red note on it a drawing Of a stairwell and a moon
(Chorus) All this took place on white night.......
|
|
LYRICS |
|
MUSIC |
|
SINGER |
|
DANCE CHOREOGRAPHER |
|
DANCE FORMAT |
|
Please note that all these translations © are courtesy of www.hebrewsongs.com
We thank our more than 400 volunteer translators from 190 cities in 42 countries.
When sharing these words please acknowledge the address www.hebrewsongs.com/?song=rikudkatan