SHILGIYA

SHILGIA 

 

Kvar yarad hasheleg be'harim rechokim uvasheleg anu tzo'adim
Ki betoch haya'ar ha'afel mechakim
Shilgiya im kol hagamadim

Chorus:
Chorafim shiv'a chikinu lach,
lo karat - aval aninu lach
Uv'hevel peh baninu lach
migdalim shel bdolach vezahav

Atarot shel chen kasharnu lach,
serenada cheresh sharnu lach
Va'adayin lo siparnu lach,
ad kama otach nohav

He'alim hizhivu berashey tzamarot
ba hastav el eretz rechoka
Hu tzava et kol hatapuchim bevarod
vegam et lechyech hametuka

Chorafim…..

Kvar names hasheleg beharim, ze nachon, tishkechi et kol ma shehaya
Mesaprim ba'ir shelevavech hu karchon
ve'al ken kor'im lach Shilgiya

Chorafim…..

SNOW WHITE

SNOWHITE 

Already the snow has fallen on the faraway mountain,
and through the snow we are marching.
Because in the dark forest they are waiting...
Snow White with all the dwarfs

Chorus:
For seven winters we waited for you,
you didn't call, but we answered you
And with our mouths we build for you,
towers of crystal and gold

Crowns of Grace we tied to you,
serenades silently we sang to you
and still we did not tell you
how much we love you

The leaves turned to gold in the canopy of the tree tops
The fall came from a far away land
It painted all the apples in pink,
and your sweet cheek as well.

For seven winters we waited for you.......

Already the snow on the mountain has melted it's true,
she forgets everything that was.
They say in the town that your heart is like an iceberg
and that is why they call you snow white

For seven winters we waited for you............


Hebrew words

Note:
Assistance with translation from Narit Ben-Ari of Canada

This song was written by Naomi Shemer in 1966.
It is found in her songbook Sefer Gimel 1982 page 40.

LYRICS
hebrew: Naomi Shemer
MUSIC
Guy Biar / Alex Weiss
SINGER
Shlishiat Hate'omim
Tislam
DANCE CHOREOGRAPHER
Naftaly Kadosh 1991
DANCE FORMAT
Circle

Words transliterated and translated by Chana Shuvaly of Melbourne, Victoria, Australia.
Contact the publisher of Hebrew Songs.com

Please note that all these translations © are courtesy of www.hebrewsongs.com
We thank our more than 400 volunteer translators from 190 cities in 42 countries.
When sharing these words please acknowledge the address www.hebrewsongs.com/?song=shilgiya

TOP