SHNEI SHOSHANIM
Ashir lach shir atik, noshan ashir lach zemer al shoshan. Hayo hayu lifney shanim shnei shoshanim, shnei shoshanim. Haya ze kvar rachok hayom, echad lavan, sheni adom.
Bnei gan echad, kishnei achim, tsimchu aleh, tsimchu chochim. Et ba haboker tzchor gavan, Pakach einayim halavan, Ve'erev ba verad hayom Atsam einayim ha'adom.
Uvaleilot, uvaleilot, Nashvu ruchot bam kalilot. Koh liv'levu ad ba'ah yad Yad shekatfa shoshan echad Ve'ein yode'a ad hayom - Et halavan o ha'adom.
Verak yod'im ki hanotar Libo nishbar, libo nishbar. Hayo hayu lifney shanim shnei shoshanim, shnei shoshanim. Haya ze kvar rachok hayom, echad lavan, sheni adom.
|
|
TWO ROSES
I'll sing you an ancient song, I'll sing you a tune about a rose A song from way back when two roses, two roses. It was long ago that day, one was white, the other red.
Children of one garden, like two brothers, grew leaves, grew thorns. The time came, the morning a pale shade the white opened its eyes, the evening came and the day went down the red one closed its eyes.
And in the nights, in the nights winds blew in them slightly. How they sprouted until a hand came the hand that picked one rose, and it isn't known until today - the white or the red.
All that's known's that the remaining one its heart is broken, its heart is broken. A song from way back when two roses, two roses. It was long ago that day, one was white, the other red.
|
|