WAI - WAI - WAI
LILACH
Lach - einei t'chelet veli - rak hatochelet lach hu hapeleh veli - hatimahon: lach - hamotnaim veli - mechol mochnaim, lach kad hayayin veli - hatzima'on...
Lach levavi nitar, li - tzamotaich... lach - bedami shokek pere meshulach: lach - chalomi niftar, li - chidotaich et kochavim nosh'rim bein sichei li-lach...
Wai-wai-wai.......
Li/lach - hatapu'ach veli - tarmil patu'ach... lach - hamapu'ach veli - hagechalim... lach - hatzameret veli - sufah so'eret, lach hu hakerem veli - hashu'alim...
Lach levavi nitar...
Wai wai wai...
Lach yonat bayit veli - chitzim vatzayid... lach aleh zayit veli - mabul kadmon... lach - hanicho'ach veli - kotzim vacho'ach, lach - hashilo'ach veli - hasambation...
Lach levavi nitar...
|
|
I HAVE, YOU HAVE
You have the blue eyes I just have the expectation You have the wonder I have the wonderment You have the hips I have the dance You have the wine jug I have the thirst
For you - my heart jumps For me I have your plaits For you - I have a free wild man's longing in my blood To you my dream is solved To me your riddles When stars fall among the Lilac bush
Wai-wai-wai.................
You have the apple I have the open bakcpack You have the blower I have the coal You have the tree top I have a wild storm You have the vine yard I have the foxes….
For you - my heart jumps.........
Wai wai wai...
You have a home pigeon I have the hunting and arrows You have the olive branch I have an ancient flood You have the scent I have thorns and the thorn bush You have the Shilo’ach river I have the Sambatiyon river
For you - my heart jumps............
|
|
Note: |
Alt. Lo _____ ve'lach ______
The dance known now as Wai Wai Wai is originaly Lilach which means Lilac (a flower called after its own colour). Originaly the song was sung by the famous trio Hagashash Hachiver in the 1960-1970. It has just been revived by Gabi Shushan who came back after many years of no creation or major performances. The song is very popular in Isreal at the moment and is sung on the radio every hour (on reshet Gimmel). The dance is cute and uplifting like the song.
|
LYRICS |
|
MUSIC |
|
SINGER |
|
DANCE CHOREOGRAPHER |
|
DANCE FORMAT |
|
Portuguese |
|
VOC? TEM, EU TENHO |
Voc? tem os olhos azuis e eu, s? a espectativa Voc? tem o milagre e eu tenho a surpresa Voc? tem os quadris e eu tenho a dan?a Voc? tem a jarra de vinho e eu tenho a sede.
Por voc? meu cora??o estremece para mim tenho as tran?as Por voc? tenho a liberdade selvagem correndo nas veias Para voc? meu sonho acontece Para mim, teus mist?rios quando estrelas caem entre os arbustos de lilases
Wai, wai, wai, wai ...
Voc? tem a ma?? e eu tenho a mochila aberta Voc? tem o sopro e eu tenho a brasa Voc? tem o topo da ?rvore e eu tenho o temporal Voc? tem o vinhedo e eu tenho as raposas ...
Por voc? meu cora??o estremece ...
Wai, wai, waI, wai ...
Voc? tem o pombo dom?stico e eu, a ca?ada e as flechas Voc? tem o ramo de oliveira e eu tenho o antigo dil?vio Voc? tem a fragr?ncia e eu tenho espinhos e o espinheiro Voc? tem o rio Shilo'ach e eu tenho o rio Sambation ...
Por voc? meu cora??o estremece ... |
|
Please note that all these translations © are courtesy of www.hebrewsongs.com
We thank our more than 400 volunteer translators from 190 cities in 42 countries.
When sharing these words please acknowledge the address www.hebrewsongs.com/?song=waiwaiwai