YALDI SHELI

最愛的兒子 

 

Ani zocher hayiti yeled
Ben shovav im niztoztot
Ima acharai rodefet
Min haboker ad chatzot

Yesh li sod etzli bifnim
Gam ish katan
Margiz gdolim
He lo yadah shezeh lo ani
Bchol yamay kach shar ani

Chorus:
Ata ben shel ima
Veshtei hasavtot
Ata ben shel Aba
Vechol hadodot
Yeled yeled ben Sheli
Einayim shel ima, ben Sheli

Ani zocher Shabbat nichneset
Madlika nerot rabim
Be'einayim hi zoheret
Me'ira sham kochavim

Ve'olot be hatmunot
Shel erev Shabbat bebeit Avi
Veshuv eshma et hakolot
Shekol yamay kach sharu li

Chorus:
Ata ben shel ima
Veshtei hasavtot
Ata ben shel Aba
Vechol hadodot
Yeled yeled ben Sheli
Einayim shel ima, ben Sheli

Yamim cholfim yaldut overet,
venoldu li rak banim,
Ve’etsleynu zo masoret,
kol banai hem shovevim,

Shir oleh min he’avar,
shuv hapizmon ha'zeh chozer,
Hashir shelanu lo nigmar,
hayom laben ani omer!

Chorus: one more time]

MY BOY

 

I remember being a child
A naughty son with outbursts
Mother chased after me
From morning until midnight.

I have a secret inside me
Even a little person
Can irritate adults
She did not know it wasn't me
All my days so I sang.

Chorus
You are the son of mother
and two grandmothers
You're the son of father
And all the aunts
A boy, boy, my son
Mother's eyes, my son.

I remember Sabbath coming in
She lights many candles
The glow in her eyes
Like stars shining there.

And the images arise in me
Of Sabbath eve in my father's house
And again I will hear the voices
All my life they sang to me.

Chorus
You are the son of mother
and two grandmothers
You're the son of father
And all the aunts
A boy, boy, my son
Mother's eyes, my son.

Days go by and youth passes
And only sons were born to me
And at our place there's a tradition
All the sons were naughty.

A song emerges from the past
Again this refrain returns
Our song will not end
Today I said this to my son.

Chorus


éìãé ùìé

Hebrew words

LYRICS
Leah Lopenfeld
MUSIC
Nurit Hirsh
SINGER
Haim Moshe
DANCE CHOREOGRAPHER
Itzik Ben Dahan
DANCE FORMAT
Circle

Words transliterated by Deganit (Niti) Barak of Melbourne, Victoria, Australia.
Words translated by Howard Wachtel of Philadelphia, Pennsylvania, USA.
Special thanks to Howard Wachtel for his assistance with this song.
Contact the publisher of Hebrew Songs.com

Please note that all these translations © are courtesy of www.hebrewsongs.com
We thank our more than 400 volunteer translators from 190 cities in 42 countries.
When sharing these words please acknowledge the address www.hebrewsongs.com/?song=yaldisheli

TOP