YESH LI GAN


 

Yesh li gan uv'er yesh li
va'alai be'eri talui dli
midei shabat ba machamadi
mayim zakim yesht mikadi.

Kol ha'olam yeshen - has!
Nam tapu'ach va'agas
imi namah, nir'dam avi
erim rak ani ul'vavi.

Vehadli kil'vavi er
notef paz el pi habe'er
notef paz venotef bedolach:
dodi holech, dodi holech.

Has, bagan nizda'aza nof -
dodi ba im pirkes of?
Dodi, dodi! - chush machamadi
ein bechatzer ish mil'vadi.

I HAVE A GARDEN


I have a garden and a well too,
And a bucket hangs over the well;
Every Sabbath my beloved comes,
To drink pure water from my jug.

Hush! - the whole world sleeps
Both the apple and the pear;
My mother slumbers, my father too has fallen asleep,
Only my my heart and I are awake.

And the bucket, like my heart, is awake
Dripping gold into the well,
Dripping gold, and dripping crystal:
My beloved is coming, my beloved comes.

Hush, the tree boughs shake -
Does my beloved come or did a bird tremble?
My beloved, my beloved! - hurry my dearest,
There is no one in the yard but me.


Hebrew words

Note:
Special thanks to
Associate Professor Ziva Shavitsky MA PhD, Honorary Principal Fellow
The Centre for Jewish History and Culture
The University of Melbourne, Victoria, Australia

LYRICS
Chaim Nachman Bialik
MUSIC
Nachum Nardi
SINGER
Ofra Haza
Nechamah Hendel
CD
Ofra Haza - Yesh Li Gan CD
Shirey Moledet Part 1+2 Track 2
DANCE CHOREOGRAPHER
Shlomo Bachar
DANCE FORMAT
Partner

Words transliterated by George Jakubovits of Toronto, Ontario, Canada.
Words translated by Associate Professor Ziva Shavitsky MA PhD of Melbourne, Victoria, Australia.
Contact the publisher of Hebrew Songs.com

Please note that all these translations © are courtesy of www.hebrewsongs.com
We thank our more than 400 volunteer translators from 190 cities in 42 countries.
When sharing these words please acknowledge the address www.hebrewsongs.com/?song=yeshligan

TOP